Translations by Jiro Matsuzawa
Jiro Matsuzawa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 13 of 13 results | First • Previous • Next • Last |
158. |
Font
|
|
2011-09-02 |
フォント
|
|
302. |
New snippet
|
|
2011-09-02 |
新しいスニペット
|
|
305. |
_Save snippet
|
|
2011-09-02 |
保存(_S)
|
|
320. |
Button Number
|
|
2011-09-02 |
ボタン番号
|
|
321. |
Button Label
|
|
2011-09-02 |
ボタンのラベル
|
|
322. |
Snippet Text
|
|
2011-09-02 |
スニペットテキスト
|
|
323. |
Must be an integer number
|
|
2011-09-02 |
整数を入力してください
|
|
335. |
Silently fail to start in the given desktop environments. DESKTOPS is a comma-separated list of XDG desktop names, e.g. GNOME for GNOME Shell.
|
|
2012-10-06 |
指定のデスクトップ環境で起動しないようにする。DESKTOPSには、XDGのデスクトップ名をコンマ区切りのリストで指定する。 例えばGNOME Shellの場合はGNOME。
|
|
411. |
Swap the scan actions after every key activation. The Step action will become the Activate action and vice versa.
|
|
2012-10-06 |
キー確定後にスキャンアクションを切り替えます。ステップは確定になり、 確定はステップになります。
|
|
419. |
Do you want to use this device for keyboard scanning?
|
|
2012-10-06 |
キーボードスキャンにこのデバイスを使用しますか?
|
|
423. |
Onboard Preferences
|
|
2011-09-02 |
Onboard の設定
|
|
448. |
|
|
2011-09-02 |
|
|
455. |
Activate
|
|
2012-10-06 |
確定
|