Translations by Robert Antoni Buj Gelonch
Robert Antoni Buj Gelonch has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 44 of 44 results | First • Previous • Next • Last |
81. |
Persevering face
|
|
2017-12-06 |
Cara perseverant
|
|
95. |
Medium size desktop keyboard
|
|
2017-04-06 |
Teclat d'escriptori de mida mitjana
|
|
146. |
R_oundness:
|
|
2017-04-06 |
Arr_odoniment:
|
|
148. |
B_order width:
|
|
2017-04-06 |
Amplada de la v_ora:
|
|
160. |
_Super key:
|
|
2017-04-06 |
Tecla _Súper:
|
|
181. |
Push button
|
|
2017-04-06 |
Polsador
|
|
186. |
_Auto-show when editing text
|
|
2017-12-06 |
Visualització _automàtica quan editeu text
|
|
191. |
Show/Hide options
|
|
2018-05-04 |
Opcions de visualització o ocultació
|
|
196. |
Show when _unlocking the screen
|
|
2017-12-06 |
Mostra quan es _desbloquegi la pantalla
|
|
215. |
Floating Window Options
|
|
2017-12-06 |
Opcions de la finestra flotant
|
|
216. |
Window options
|
|
2017-12-06 |
Opcions de la finestra
|
|
231. |
Resize Protection
|
|
2017-12-06 |
Protecció de redimensionament
|
|
239. |
Show label popups
|
|
2017-12-06 |
Mostra els elements emergents de les etiquetes
|
|
240. |
Show label popups above pressed keys.
|
|
2017-12-06 |
Mostra els elements emergents de les etiquetes sobre les tecles premudes.
|
|
254. |
_Touch input:
|
|
2017-04-06 |
Entrada tàctil:
|
|
257. |
Choose 'XInput' for more reliable typing into text entries with pop-up selections. The 'GTK' option offers better compatibility, but typing may fail in the presence of pointer grabs, e.g. with open pop-up windows.
|
|
2017-04-06 |
Escolliu «Xinput» per a una escriptura més fiable amb seleccions emergents. L'opció «GTK» ofereix millor compatibilitat, però l'escriptura pot fallar en presència de captures de punter, per exemple amb finestres emergents.
|
|
260. |
Delay between keystrokes in milliseconds:
|
|
2017-12-06 |
Retard entre les pulsacions de tecla en mil·lisegons:
|
|
261. |
Increase this if key-strokes get lost when inserting word suggestions or snippets into Firefox or other Gtk-2 applications. Has no effect on Gtk-3 applications.
|
|
2017-12-06 |
Incrementeu això si es perden pulsacions de tecles quan s'insereixen suggeriments o fragments de paraules al Firefox o en altres aplicacions Gtk-2. No té cap efecte en aplicacions Gtk-3.
|
|
265. |
Show _suggestions
|
|
2018-05-04 |
Mostra els _suggeriments
|
|
267. |
Show spelling suggestions
|
|
2018-05-04 |
Mostra els suggeriments ortogràfics
|
|
303. |
Enter a new snippet for button #{}:
|
|
2017-04-06 |
Introduïu un fragment nou per al botó #{}:
|
|
304. |
_Cancel
|
|
2017-04-06 |
_Cancel·la
|
|
313. |
This will only affect learned suggestions.
|
|
2017-04-06 |
Això només afectarà els suggeriments apresos.
|
|
317. |
Remove '{}' only where it occures after '{}'.
|
|
2017-04-06 |
Elimina '{}' quan apareix seguit de '{}'.
|
|
323. |
Must be an integer number
|
|
2017-12-06 |
Ha de ser un nombre enter
|
|
334. |
Allow multiple Onboard instances
|
|
2017-12-30 |
Permet diverses instàncies de l'Onboard
|
|
2017-04-06 |
Permet múltiples instàncies de l'Onboard
|
|
2017-04-06 |
Permet múltiples instàncies de l'Onboard
|
|
335. |
Silently fail to start in the given desktop environments. DESKTOPS is a comma-separated list of XDG desktop names, e.g. GNOME for GNOME Shell.
|
|
2017-12-06 |
Errada silenciosa en iniciar els entorns d'escriptori indicats. DESKTOPS és una llista d'escriptoris XDG separats per comes; p. ex. GNOME per a GNOME Shell.
|
|
337. |
Override auto-detection and manually select quirks
QUIRKS={metacity|compiz|mutter}
|
|
2017-12-06 |
Sobreescriu l'autodetecció i selecciona manualment el compositor
COMPOSITOR={metacity|compiz|mutter}
|
|
339. |
failed to migrate user directory.
|
|
2017-04-06 |
no s'ha pogut migrar el directori d'usuari.
|
|
344. |
Enabling auto-show requires Gnome Accessibility.
Onboard can turn on accessiblity now, however it is recommended that you log out and back in for it to reach its full potential.
Enable accessibility now?
|
|
2017-12-06 |
Per activar la visualització automàtica cal Gnome Accessibility.
L'Onboard pot activar l'accessibilitat. Tot i això, es recomana que sortiu i torneu a entrar per obtenir tot el potencial.
Voleu activar ara l'accessibilitat?
|
|
365. |
Shrink workarea
|
|
2017-12-06 |
Disminueix l'àrea de treball
|
|
366. |
Shrink the available space for maximized windows.
|
|
2017-04-06 |
Disminueix l'espai disponible per a les finestres maximitzades.
|
|
2017-04-06 |
Disminueix l'espai disponible per a les finestres maximitzades
|
|
367. |
Expand on landscape screens
|
|
2017-12-06 |
Expandeix en la vista horitzontal
|
|
369. |
Expand on portrait screens
|
|
2017-12-06 |
Expandeix en la vista vertical
|
|
372. |
Onboard is configured to appear with the dialog to unlock the screen; for example to dismiss the password-protected screensaver.
However the system is not configured anymore to use Onboard to unlock the screen. A possible reason can be that another application configured the system to use something else.
Would you like to reconfigure the system to show Onboard when unlocking the screen?
|
|
2017-12-06 |
L'Onboard està configurat per aparèixer amb el diàleg per desbloquejar la pantalla; per exemple per sortir de l'estalvi de pantalla protegit amb contrasenya.
Tot i això, el sistema ja no està configurat per utilitzar l'Onboard per desbloquejar la pantalla. Una possible raó pot ser que una altra aplicació hagi configurat el sistema per utilitzar una altra aplicació.
Voleu tornar a configurar el sistema per mostrar l'Onboard quan es desbloquegi la pantalla?
|
|
386. |
Once hidden by a physical key-press, auto-show is paused. Select the pause duration here.
|
|
2017-12-06 |
Un cop s'oculta per una pulsació de tecla física, es fa una pausa a la visualització automàtica. Seleccioneu aquí la durada de la pausa.
|
|
391. |
Change Onboard settings
|
|
2017-12-06 |
Canvieu els paràmetres de l'Onboard
|
|
393. |
Critical overscan for 1 switch
|
|
2017-12-06 |
Sobreexploració crítica per a 1 commutador
|
|
403. |
Progress the highlight only while the switch is held down.
|
|
2017-04-06 |
Progressa sobre el ressaltat sols quan el commutador és premut.
|
|
405. |
_Backtrack interval:
|
|
2017-04-06 |
Interval de _retrocés:
|
|
409. |
The number of keys the scanner steps back before moving forward again.
|
|
2017-12-06 |
El nombre de tecles que l'escàner retrocedeix abans de tornar a avançar.
|