Translations by Nurali Abdurahmonov

Nurali Abdurahmonov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1101 results
~
Browse the file system with the file manager
2011-09-29
Файл тизимини файл бошқарувчиси билан кўриш
~
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
2011-09-29
Сиз Nautilus билан бирга GNU General Public License нусхасини олган бўлишингиз керак. Агар олмаган бўлсангиз, Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA манзилига ёзинг.
~
The font _description used for the icons on the desktop.
2011-09-29
Шрифт _таърифи иш столидаги нишончалар учун фойдаланилади.
~
--geometry cannot be used with more than one URI.
2011-09-29
--геометрия бир URI'дан кўпроғидан фойдалана олмайди.
~
Set as _Background
2011-09-29
_Орқа фон сифатида ўрнатиш
~
There was an error displaying help.
2011-09-29
Ёрдам кўрсатилаётганда хато рўй берди.
2009-01-20
Yordam fayli koʻrsatilayotganda xatolik roʻy berdi.
~
Set as _Background
2009-01-20
_Orqa fon sifatida oʻrnatish
~
Browse the file system with the file manager
2009-01-20
Fayl tizimini fayl boshqaruvchisi bilan koʻrish
~
You should have received a copy of the GNU General Public License along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
2009-01-20
Siz Nautilus bilan birga GNU General Public License litsenziyasi nusxasini yuborilgan boʻlishi kerak. Agar shunday boʻlmasa quyidagi manzilga xabar qiling Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
4.
Connect to Server
2011-09-29
Серверга уланиш
2009-01-20
Serverga ulanish
5.
Files
2011-09-29
Файллар
6.
Access and organize files
2011-09-29
Файлларга рухсат ва уни бошқариш
9.
Saved search
2009-01-20
Saqlangan qidirish
11.
Home Folder
2011-09-29
Уй жилди
2009-01-20
Uy jildi
12.
Open your personal folder
2011-09-29
Шахсий жилдингизни очиш
2009-01-20
Shaxsiy jildni ochish
13.
X
2009-01-20
X
14.
Y
2009-01-20
Y
15.
Text
2011-09-29
Матн
2009-01-20
Matn
16.
The text of the label.
2011-09-29
Ёрлиқ матни.
2009-01-20
Yorliq matni
17.
Justification
2011-09-29
Мослаштириш
18.
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
2011-09-29
Ёрлиқ матнидаги сатрларнинг текислиги бир-бирига тегишлидир. Бу ҳолат унинг жойлашган ўрни ичидаги ёрлиқ текислигига таъсир қилмайди. Бунинг учун GtkMisc::xalign'ни кўринг.
19.
Line wrap
2011-09-29
Қаторни йиғиш
20.
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
2011-09-29
Агар ўрнатилса, матн жуда кенг бўлса, қаторлар йиғилади.
21.
Cursor Position
2011-09-29
Курсор ўрни
2009-01-20
Kursor oʻrni
22.
The current position of the insertion cursor in chars.
2011-09-29
Курсорнинг жорий ҳолати ҳарфларга киритишда
23.
Selection Bound
2011-09-29
Белгилаш чегараси
24.
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
2011-09-29
Курсордан белгиланганларнинг қарши томони охирида жойлашаши ҳарфларгача.
28.
Select All
2011-09-29
Ҳаммасини белгилаш
2009-01-20
Hammasini tanlash
29.
Show more _details
2011-09-29
Кўпроқ _тафсилотларни кўрсатиш
2009-01-20
Koʻproq _tafsilotlarni koʻrsatish
31.
You can stop this operation by clicking cancel.
2011-09-29
Ушбу операцияни "Бекор қилиш" тугмасини босиб тўхтатишингиз мумкин.
2009-01-20
Ushbu amalni Bekor qilish tugmasini bosib toʻxtatishingiz mumkin.
32.
(invalid Unicode)
2011-09-29
(яроқсиз yunikod)
2009-01-20
(xato yunikod)
33.
Home
2011-09-29
Уй жилди
34.
The selection rectangle
2011-09-29
Белгилаш ҳудуди
35.
Cut the selected text to the clipboard
2011-09-29
Танланган матнни клипбордга кесиб олиш
2009-01-20
Tanlangan matnni kesish va klipbordga qoʻyish
36.
Copy the selected text to the clipboard
2011-09-29
Танланган матнни клипбордга нусха олиш
2009-01-20
Tanlangan matndan klipbordga nusxa olish
37.
Paste the text stored on the clipboard
2011-09-29
Клипборддаги матнни қўйиш
2009-01-20
Klipborddagi matnni qoʻyish