Translations by António Lima
António Lima has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1102. |
show MIME attachments
|
|
2007-03-19 |
mostrar anexos MIME
|
|
1103. |
display the keycode for a key press
|
|
2007-03-19 |
mostrar o código da tecla ao pressioná-la
|
|
1104. |
show currently active limit pattern
|
|
2007-03-19 |
mostra o padrão limitante atualmente ativado
|
|
1105. |
collapse/uncollapse current thread
|
|
2007-03-19 |
esconder/mostrar a discussão actual
|
|
1106. |
collapse/uncollapse all threads
|
|
2007-03-19 |
esconder/mostrar todas as discussões
|
|
1107. |
attach a PGP public key
|
|
2007-03-19 |
anexar uma chave pública PGP
|
|
1108. |
show PGP options
|
|
2007-03-19 |
mostrar as opções do PGP
|
|
1109. |
mail a PGP public key
|
|
2007-03-19 |
enviar uma chave pública PGP
|
|
1110. |
verify a PGP public key
|
|
2007-03-19 |
verificar uma chave pública PGP
|
|
1111. |
view the key's user id
|
|
2007-03-19 |
vêr a identificação de utilizador da chave
|
|
1113. |
Accept the chain constructed
|
|
2007-03-19 |
Aceitar a sequência construída
|
|
1114. |
Append a remailer to the chain
|
|
2007-03-19 |
Anexar um reenviador à sequência
|
|
1115. |
Insert a remailer into the chain
|
|
2007-03-19 |
Inserir um reenviador à sequência
|
|
1116. |
Delete a remailer from the chain
|
|
2007-03-19 |
Remover um reenviador da sequência
|
|
1117. |
Select the previous element of the chain
|
|
2007-03-19 |
Seleccionar o elemento anterior da sequência
|
|
1118. |
Select the next element of the chain
|
|
2007-03-19 |
Seleccionar o próximo elemento da sequência
|
|
1119. |
send the message through a mixmaster remailer chain
|
|
2007-03-19 |
enviar a mensagem através de uma sequência de reenviadores mixmaster
|
|
1120. |
make decrypted copy and delete
|
|
2007-03-19 |
criar cópia desencriptada e apagar
|
|
1121. |
make decrypted copy
|
|
2007-03-19 |
criar cópia desencriptada
|
|
1122. |
wipe passphrase(s) from memory
|
|
2007-03-19 |
eliminar a(s) senha(s) da memória
|
|
1123. |
extract supported public keys
|
|
2007-03-19 |
a extracção suportou chaves públicas
|
|
1124. |
show S/MIME options
|
|
2007-03-19 |
mostrar as opções S/MIME
|