|
759.
|
|
|
Wrap lines to fit displayed area?
|
|
|
don't show previous state
|
|
|
|
Couper les lignes pour remplir la zone d’affichage ?
|
|
Translated by
Stéphane Aulery
|
|
|
|
Located in
src/GridText.c:13083
|
|
760.
|
|
|
Very long lines have been truncated!
|
|
|
|
Les très longues lignes ont été tronquées !
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/GridText.c:13719
|
|
761.
|
|
|
bytes
|
|
|
|
octets
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:164 src/LYShowInfo.c:386 src/LYShowInfo.c:390
|
|
762.
|
|
|
Read %s of data
|
|
|
* If we know the total size of the file, we can compute
* a percentage, and show a corresponding progress bar.
|
|
|
|
Données lues : %s
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
|
WWW/Library/Implementation/HTFormat.c
|
|
Located in
src/HTAlert.c:328 src/HTAlert.c:354
|
|
763.
|
|
|
Read %s of %s of data
|
|
|
|
Données lues : %s de %s
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:351
|
|
764.
|
|
|
, %s /sec
|
|
|
|
, %s /sec
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:360
|
|
765.
|
|
|
(stalled for %s )
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(bloqué pour %s )
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:374
|
|
766.
|
|
|
, ETA %s
|
|
|
|
, temps estimé ETA : %s
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:378
|
|
767.
|
|
|
(Press 'z' to abort)
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(Pressez <z> pour annuler)
|
|
Translated by
Stéphane Aulery
|
|
|
|
Located in
src/HTAlert.c:400
|
|
768.
|
|
|
yes
|
|
|
Meta-note: don't move the following note from its place right
in front of the first gettext(). As it is now, it should
automatically appear in generated lynx.pot files. - kw
NOTE TO TRANSLATORS: If you provide a translation for "yes", lynx
* will take the first byte of the translation as a positive response
* to Yes/No questions. If you provide a translation for "no", lynx
* will take the first byte of the translation as a negative response
* to Yes/No questions. For both, lynx will also try to show the
* first byte in the prompt as a character, instead of (y) or (n),
* respectively. This will not work right for multibyte charsets!
* Don't translate "yes" and "no" for CJK character sets (or translate
* them to "yes" and "no"). For a translation using UTF-8, don't
* translate if the translation would begin with anything but a 7-bit
* (US_ASCII) character. That also means do not translate if the
* translation would begin with anything but a 7-bit character, if
* you use a single-byte character encoding (a charset like ISO-8859-n)
* but anticipate that the message catalog may be used re-encoded in
* UTF-8 form.
* For translations using other character sets, you may also wish to
* leave "yes" and "no" untranslated, if using (y) and (n) is the
* preferred behavior.
* Lynx will also accept y Y n N as responses unless there is a conflict
* with the first letter of the "yes" or "no" translation.
|
|
|
|
oui
|
|
Translated by
Nicolas Provost
|
|
|
|
|
SOME DESCRIPTIVE TITLE.
Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
The French translations for Lynx were created by the
Chebucto Project.
Contributors include:
Chris Maxwell (CM)
David Potter
David Trueman (NdT)
* * * * * * * * * *
J.E. Spath <jspath @ bcpl . net> wedged this into Lynx
started: Wed Sep 2 20:22:45 EDT 1998
, fuzzy
MUST GO AND FIND NdT= to address problems.
|
|
Located in
src/HTAlert.c:438 src/HTAlert.c:486
|