Translations by manu
manu has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
7. |
mount /sys
|
|
2012-06-11 |
monte /sys
|
|
8. |
Begin mounting /sys...
|
|
2012-06-11 |
Début du montage de /sys...
|
|
9. |
Begin unmounting /sys...
|
|
2012-06-11 |
Début du démontage de /sys...
|
|
12. |
schedule live packages for installation
|
|
2012-06-11 |
sélectionne les paquets actifs pour l'installation
|
|
15. |
live-build is a set of scripts to build Debian Live system images.
|
|
2012-06-11 |
live-build est un ensemble de programmes scripts de construction d'images systèmes Debian non persistentes.
|
|
16. |
The idea behind live-build is a framework that uses a configuration directory to completely automate and customize all aspects of building a Live image.
|
|
2012-06-11 |
L'idée sous-jacente de live-build est un environnement s'appuyant sur un répertoire de configuration pour automatiser complètement et personnaliser tous les aspects de la réalisation d'une image non persistente, dite "live image".
|
|
17. |
An introduction to live-build can be found in the live-build(7) manpage.
|
|
2012-06-11 |
Un introduction à live-build figure dans les pages d'aide de live-build(7).
|
|
25. |
Unsupported binary filesystem %s
|
|
2012-06-11 |
Système de fichiers binaire %s non supporté
|
|
32. |
Automatically populating config tree.
|
|
2012-06-11 |
Peuplement automatique de l'arborescence de configuration.
|
|
33. |
Executing auto/build script.
|
|
2012-06-11 |
Exécution du script auto-construction.
|
|
35. |
No config/ directory; using defaults for all options
|
|
2012-06-11 |
Répertoire config/ absent ; utilisation des valeurs par défaut pour toutes les options
|
|
36. |
Cannot build live image from the root directory (/)
|
|
2012-06-11 |
Construction de l'image live impossible dans le répertoire racine (/)
|
|
37. |
Cannot build live image from a directory containing spaces
|
|
2012-06-11 |
Construction de l'image live impossible dans un répertoire dont le nom comprend des espaces
|
|
43. |
This may take a while.
|
|
2012-06-11 |
Cela peut durer un peu.
|
|
46. |
build binary image
|
|
2012-06-11 |
construit une image binaire
|
|
51. |
installs grub into binary
|
|
2012-06-11 |
Installe grub dans le répertoire binary
|
|
53. |
Bootloader in this image type not yet supported by live-build.
|
|
2012-06-11 |
Le chargeur d'amorçage dans ce type d'image n'est pas encore supporté par live-build.
|
|
54. |
This would produce a not bootable image, aborting (FIXME).
|
|
2012-06-11 |
Ceci pourrait produire une image non amorçable, abandon.
|
|
55. |
Net cow not yet supported on grub
|
|
2012-06-11 |
La copie sur écriture réseau (net cow) n'est pas encore supportée par grub
|
|
63. |
Begin bootstrapping system...
|
|
2012-06-11 |
Début d'amorçage système...
|
|
69. |
apply local patches against chroot
|
|
2012-06-11 |
applique les patchs locaux pour chroot
|
|
70. |
Begin applying chroot local patches...
|
|
2012-06-11 |
Début d'application des patchs locaux de chroot...
|
|
71. |
Applying patch %s...
|
|
2012-06-11 |
Application du patch %s...
|
|
79. |
install disk information into source
|
|
2012-06-11 |
installe les informations disque dans la source
|
|
80. |
Begin installing disk information...
|
|
2012-06-11 |
Début d'installation des informations disque...
|
|
83. |
bootstrap a Debian system with cdebootstrap(1)
|
|
2012-06-11 |
amorce un système Debian avec cdebootstrap(1)
|
|
85. |
Begin executing local hooks...
|
|
2012-06-11 |
Début d'exécution des scripts locaux...
|
|
86. |
manage /etc/resolv.conf
|
|
2012-06-11 |
gère /etc/resolv.conf
|
|
87. |
Configuring file /etc/resolv.conf
|
|
2012-06-11 |
Configuration du fichier /etc/resolv.conf
|
|
88. |
Deconfiguring file /etc/resolv.conf
|
|
2012-06-11 |
Déconfiguration du fichier /etc/resolv.conf
|
|
94. |
copy local files into chroot
|
|
2012-06-11 |
copie des fichiers locaux dans chroot
|
|
104. |
execute local preseed in chroot
|
|
2012-06-11 |
exécute les prédéfinitions en chroot
|
|
105. |
Begin executing local preseeds...
|
|
2012-06-11 |
Début d'exécution des prédéfinitions locales
|
|
113. |
Begin building binary virtual-hdd image...
|
|
2012-06-11 |
Début de création de l'imagine binaire virtual-hdd
|
|
114. |
Creating virtual disk image...
|
|
2012-06-11 |
Création de l'image virtuelle disque...
|
|
130. |
execute local hooks in binary
|
|
2012-06-11 |
exécute les scripts locaux du répertoire binary
|
|
133. |
Executing auto/config script.
|
|
2012-06-11 |
Exécution du script d'auto-configuration.
|
|
134. |
create configuration for live-build(7)
|
|
2012-06-11 |
crée la configuration pour live-build(7)
|
|
135. |
terminating
|
|
2012-06-11 |
finalisation
|
|
136. |
%s: This is live-build version %s
|
|
2012-06-11 |
%s : version live-build %s
|
|
138. |
Considering defaults defined in %s
|
|
2012-06-11 |
Prise en compte des valeurs par défaut de %s
|
|
139. |
Creating config tree
|
|
2012-06-11 |
Création de l'arborescence de configuration
|
|
140. |
Updating config tree
|
|
2012-06-11 |
Mise à jour de l'arborescence de configuration
|
|
141. |
Please install 'debconf-utils' in order to use this feature.
|
|
2012-06-11 |
Installez 'debconf-utils' pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité.
|
|
155. |
create source checksums
|
|
2012-06-11 |
crée les sommes de contrôle (checksums) sources
|
|
161. |
queue install of local package lists into chroot
|
|
2012-06-11 |
ajoute l'installation de listes de paquets locaux dans chroot
|
|
162. |
installs silo into binary
|
|
2012-06-11 |
installe silo dans le répertoire binary
|
|
164. |
Net cow not supported on silo
|
|
2012-06-11 |
Copie sur écriture réseau non supporté par silo
|
|
165. |
copy chroot into chroot
|
|
2012-06-11 |
copie de chroot dans chroot
|
|
166. |
Begin copying chroot...
|
|
2012-06-11 |
Début de copie de chroot...
|