Translations by Michael Terry
Michael Terry has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
51. |
Show the desktop
|
|
2011-07-15 |
Rādīt darbvirsmu
|
|
52. |
Stop showing the desktop
|
|
2011-07-15 |
Beigt rādīt darbvirsmu
|
|
53. |
Move the viewport of the current workspace to X coordinate X
|
|
2011-07-15 |
Pārvietot esošās darba virsmas skatu punktu uz X koordinātu X
|
|
54. |
X
|
|
2011-07-15 |
X
|
|
55. |
Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y
|
|
2011-07-15 |
Pārvietot esošās darba virsmas skatu punktu uz Y koordinātu Y
|
|
56. |
Y
|
|
2011-07-15 |
Y
|
|
57. |
Minimize the window
|
|
2011-07-15 |
Minimizēt logu
|
|
58. |
Unminimize the window
|
|
2011-07-15 |
Atminimizēt logu
|
|
59. |
Maximize the window
|
|
2011-07-15 |
Maksimizēt logu
|
|
60. |
Unmaximize the window
|
|
2011-07-15 |
Atmaksimizēt logu
|
|
61. |
Maximize horizontally the window
|
|
2011-07-15 |
Maksimizēt logu horizontāli
|
|
62. |
Unmaximize horizontally the window
|
|
2011-07-15 |
Atmaksimizēt logu horizontāli
|
|
63. |
Maximize vertically the window
|
|
2011-07-15 |
Maksimizēt logu vertikāli
|
|
64. |
Unmaximize vertically the window
|
|
2011-07-15 |
Atmaksimizēt logu vertikāli
|
|
65. |
Start moving the window via the keyboard
|
|
2011-07-15 |
Sāktu pārvietot logu ar tastatūru
|
|
66. |
Start resizing the window via the keyboard
|
|
2011-07-15 |
Sāktu mainīt loga izmēru ar tastatūru
|
|
67. |
Activate the window
|
|
2011-07-15 |
Aktivizēt logu
|
|
68. |
Close the window
|
|
2011-07-15 |
Aizvērt logu
|
|
69. |
Make the window fullscreen
|
|
2011-07-15 |
Izvērst logu pilnekrāna režīmā
|
|
70. |
Make the window quit fullscreen mode
|
|
2011-07-15 |
Likt ekrānam iziet no pilnekrāna režīma
|
|
71. |
Make the window always on top
|
|
2011-07-15 |
Vienmēr likt šo logu virspusē
|
|
72. |
Make the window not always on top
|
|
2011-07-15 |
Ne vienmēr likt šo logu virspusē
|
|
73. |
Make the window below other windows
|
|
2011-07-15 |
Vienmēr likt šo logu zem citiem logiem
|
|
74. |
Make the window not below other windows
|
|
2011-07-15 |
Ne vienmēr likt šo logu zem citiem logiem
|
|
75. |
Shade the window
|
|
2011-07-15 |
Ēnot logu
|
|
76. |
Unshade the window
|
|
2011-07-15 |
Noņemt loga ēnu
|
|
77. |
Make the window have a fixed position in the viewport
|
|
2011-07-15 |
Fiksēt šo logu attiecībā pret skatu punktu
|
|
78. |
Make the window not have a fixed position in the viewport
|
|
2011-07-15 |
Nefiksēt šo logu attiecībā pret skatu punktu
|
|
79. |
Make the window not appear in pagers
|
|
2011-07-15 |
Nerādīt logu pārslēdzējā
|
|
80. |
Make the window appear in pagers
|
|
2011-07-15 |
Rādīt logu pārslēdzējā
|
|
81. |
Make the window not appear in tasklists
|
|
2011-07-15 |
Nerādīt logu uzdevumu sarakstā
|
|
82. |
Make the window appear in tasklists
|
|
2011-07-15 |
Rādīt logu uzdevumu sarakstā
|
|
83. |
Make the window visible on all workspaces
|
|
2011-07-15 |
Rādīt logu visās darba vietās
|
|
84. |
Make the window visible on the current workspace only
|
|
2011-07-15 |
Rādīt logu tikai šajā darba vietā
|
|
85. |
Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)
|
|
2011-07-15 |
Pārvietot logu uz darba vietu SKAITLIS (pirmā darba vieta ir 0)
|
|
86. |
Change the X coordinate of the window to X
|
|
2011-07-15 |
Mainīt loga X koordinātu uz X
|
|
87. |
Change the Y coordinate of the window to Y
|
|
2011-07-15 |
Mainīt loga Y koordinātu uz Y
|
|
88. |
Change the width of the window to WIDTH
|
|
2011-07-15 |
Mainīt loga platumu uz PLATUMS
|
|
89. |
WIDTH
|
|
2011-07-15 |
PLATUMS
|
|
90. |
Change the height of the window to HEIGHT
|
|
2011-07-15 |
Mainīt loga augstumu uz AUGSTUMS
|
|
91. |
HEIGHT
|
|
2011-07-15 |
AUGSTUMS
|
|
92. |
Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)
|
|
2011-07-15 |
Mainīt loga tipu uz TIPS (vērtības ir normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)
|
|
93. |
TYPE
|
|
2011-07-15 |
TIPS
|
|
94. |
Change the name of the workspace to NAME
|
|
2011-07-15 |
Mainīt darba vietas nosaukumu uz NOSAUKUMS
|
|
95. |
NAME
|
|
2011-07-15 |
NOSAUKUMS
|
|
96. |
Activate the workspace
|
|
2011-07-15 |
Aktivizēt darba vietu
|
|
97. |
Invalid value "%s" for --%s
|
|
2011-07-15 |
Nederīga vērtība "%s" parametram --%s
|
|
98. |
Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ir konfliktējošas opcijas: vajadzētu mijiedarboties ar ekrānu %d, bet tiek izmantots --%s
|
|
99. |
Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ir konfliktējošas opcijas: vajadzētu tikt uzskaitītām ekrāna %d darba vietām vai logiem, bet tika izmantots --%s
|
|
100. |
Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used
|
|
2011-07-15 |
Ir konfliktējošas opcijas: vajadzētu mijiedarboties ar darba vietu %d, bet tiek izmantots --%s
|