Translations by Guido Grazioli
Guido Grazioli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Failed to lookup policy kit caller: %s
|
|
2009-03-10 |
Impossibile determinare il policy kit caller: %s
|
|
~ |
ioctl(TIOCSTTY) failed
|
|
2009-03-10 |
ioctl(TIOCSTTY) fallito
|
|
1. |
failed to allocate memory for %s config list
|
|
2009-03-10 |
impossibile allocare memoria per l'elenco di configurazione %s
|
|
30. |
cannot change to root directory: %s
|
|
2009-03-10 |
impossibile passare alla cartella root: %s
|
|
40. |
nparams too large
|
|
2009-03-10 |
nparams troppo grande
|
|
149. |
unknown error
|
|
2009-03-10 |
errore sconosciuto
|
|
155. |
Unknown release: %s
|
|
2009-03-10 |
Release sconosciuta: %s
|
|
156. |
cannot set autostart for transient domain
|
|
2009-03-10 |
impossibile impostare l'autostart di un dominio transitorio
|
|
157. |
cannot create autostart directory %s
|
|
2009-03-10 |
impossibile creare la cartella di avvio automatico %s
|
|
158. |
Failed to create symlink '%s' to '%s'
|
|
2009-03-10 |
Impossibile creare il symlink '%s' verso '%s'
|
|
159. |
Failed to delete symlink '%s'
|
|
2009-03-10 |
Impossibile eliminare il symlink '%s'
|
|
170. |
unknown type '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo '%s' sconosciuto
|
|
184. |
cannot unlink file '%s'
|
|
2009-03-10 |
impossibile fare l'unlink del file '%s'
|
|
306. |
cannot parse vendor id %s
|
|
2009-03-10 |
impossibile analizzare l'id produttore %s
|
|
307. |
usb vendor needs id
|
|
2009-03-10 |
è necessario un id per il produttore usb
|
|
308. |
cannot parse product %s
|
|
2009-03-10 |
impossibile analizzare il prodotto %s
|
|
309. |
usb product needs id
|
|
2009-03-10 |
è necessario un id per il prodotto usb
|
|
310. |
cannot parse bus %s
|
|
2009-03-10 |
impossibile analizzare il bus %s
|
|
311. |
usb address needs bus id
|
|
2009-03-10 |
è necessario un id di bus per l'indirizzo usb
|
|
312. |
cannot parse device %s
|
|
2009-03-10 |
impossibile analizzare il dispositivo %s
|
|
313. |
usb address needs device id
|
|
2009-03-10 |
gli indirizzi usb necessitano di un id dispositivo
|
|
314. |
unknown usb source type '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo di sorgente usb sconosciuta '%s'
|
|
316. |
missing vendor
|
|
2009-03-10 |
produttore mancante
|
|
317. |
missing product
|
|
2009-03-10 |
prodotto mancante
|
|
320. |
unknown pci source type '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo di sorgente pci sconosciuta '%s'
|
|
384. |
unknown disk type '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo di disco sconosciuto '%s'
|
|
413. |
unknown disk device '%s'
|
|
2009-03-10 |
dispositivo disco '%s' sconosciuto
|
|
420. |
unknown disk bus type '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo di bus del disco '%s' sconosciuto
|
|
426. |
Invalid bus type '%s' for disk
|
|
2009-03-10 |
Tipo di bus '%s' non valido per il disco
|
|
427. |
unknown disk cache mode '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo di cache del disco sconosciuto '%s'
|
|
455. |
unknown filesystem type '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo di filesystem sconosciuto '%s'
|
|
470. |
unknown interface type '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo di interfaccia sconosciuta '%s'
|
|
477. |
No <source> 'network' attribute specified with <interface type='network'/>
|
|
2009-03-10 |
Nessun <source> attributo 'network' specificato con <interface type='network'/>
|
|
485. |
No <source> 'port' attribute specified with socket interface
|
|
2009-03-10 |
Nessun <source> attributo 'port' è stato specificato con l'interfaccia del socket
|
|
518. |
Missing source path attribute for char device
|
|
2009-03-10 |
Attributo percorso sorgente mancante per il dispositivo a caratteri
|
|
521. |
Missing source host attribute for char device
|
|
2009-03-10 |
Attributo host sorgente mancante per il dispositivo a caratteri
|
|
542. |
missing input device type
|
|
2009-03-10 |
tipo di dispositivo di input mancante
|
|
543. |
unknown input device type '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo di dispositivo di input '%s' sconosciuto
|
|
544. |
unknown input bus type '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo di bus di input sconosciuto '%s'
|
|
568. |
missing graphics device type
|
|
2009-03-10 |
tipo di dispositivo grafico mancante
|
|
569. |
unknown graphics device type '%s'
|
|
2009-03-10 |
tipo di dispositivo grafico sconosciuto '%s'
|
|
571. |
cannot parse vnc port %s
|
|
2009-03-10 |
impossibile analizzare la porta vnc %s
|
|
574. |
unknown fullscreen value '%s'
|
|
2009-03-10 |
valore di schermo intero sconosciuto '%s'
|
|
599. |
unknown sound model '%s'
|
|
2009-03-10 |
modello audio sconosciuto '%s'
|
|
634. |
unknown hostdev mode '%s'
|
|
2009-03-10 |
modalità hostdev '%s' sconosciuta
|
|
659. |
no emulator for domain %s os type %s on architecture %s
|
|
2009-03-10 |
nessun emulatore per il dominio %s sistema operativo %s sull'architettura %s
|
|
662. |
missing boot device
|
|
2009-03-10 |
dispositivo di avvio mancante
|
|
663. |
unknown boot device '%s'
|
|
2009-03-10 |
dispositivo di avvio '%s' sconosciuto
|
|
683. |
invalid domain type %s
|
|
2009-03-10 |
tipo di dominio non valido %s
|
|
686. |
Failed to generate UUID
|
|
2009-03-10 |
Impossibile generare UUID
|