Translations by Eugènia Torrella
Eugènia Torrella has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
4. |
%(property_name)s is not a %(display_expected_type)s
|
|
2016-07-13 |
%(property_name)s no es %(display_expected_type)s
|
|
5. |
At least one option must be provided
|
|
2016-07-13 |
Se debe especificar al menos una opción
|
|
10. |
Invalid domain name: %(domain)s found in config file name: %(file)s - ignoring this file.
|
|
2016-07-13 |
Se ha encontrado un nombre de dominio no válido: %(domain)s en el nombre del archivo de configuración: %(file)s - se ignorará este archivo.
|
|
11. |
Domain: %(domain)s already has a configuration defined - ignoring file: %(file)s.
|
|
2016-07-13 |
El dominio: %(domain)s ya tiene definida una configuración - se ignorará el archivo: %(file)s.
|
|
15. |
Unable to access the keystone database, please check it is configured correctly.
|
|
2016-07-13 |
No se puede acceder a la base de datos de keystone, compruebe que está configurada correctamente.
|
|
16. |
Expecting to find %(attribute)s in %(target)s - the server could not comply with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is assumed to be in error.
|
|
2016-07-13 |
Se esperaba encontrar %(attribute)s en %(target)s - el servidor no pudo satisfacer la solicitud porque está mal formada o es incorrecta por algún otro motivo. Se entiende que el cliente da error.
|
|
18. |
Timestamp not in expected format. The server could not comply with the request since it is either malformed or otherwise incorrect. The client is assumed to be in error.
|
|
2016-07-13 |
La indicación de fecha y hora no está en el formato esperado. El servidor no ha podido satisfacer la solicitud porque está mal formada o es incorrecta por algún otro motivo. Se entiende que el cliente da error.
|
|
19. |
String length exceeded.The length of string '%(string)s' exceeded the limit of column %(type)s(CHAR(%(length)d)).
|
|
2016-07-13 |
Se ha superado la longitud de la cadena. La longitud de la cadena '%(string)s' ha excedido el límite de la columna %(type)s(CHAR(%(length)d)).
|
|
20. |
Request attribute %(attribute)s must be less than or equal to %(size)i. The server could not comply with the request because the attribute size is invalid (too large). The client is assumed to be in error.
|
|
2016-07-13 |
El atributo de solicitud %(attribute)s debe ser menor que o igual a %(size)i. El servidor no pudo satisfacer la solicitud porque el tamaño del atributo no es válido (demasiado grande). Se entiende que el cliente da error.
|
|
22. |
The password length must be less than or equal to %(size)i. The server could not comply with the request because the password is invalid.
|
|
2016-07-13 |
La longitud de la contraseña debe ser menor o igual que %(size)i. El servidor no ha podido satisfacer la solicitud porque la contraseña no es válida.
|
|
24. |
The certificates you requested are not available. It is likely that this server does not use PKI tokens otherwise this is the result of misconfiguration.
|
|
2016-07-13 |
Los certificados que ha solicitado no están disponibles. Es probable que este servidor no utilice tokens PKI o que se haya hecho una configuración incorrecta.
|
|
28. |
Authentication plugin error.
|
|
2016-07-13 |
Error en el plugin de autenticación
|
|
29. |
Unable to find valid groups while using mapping %(mapping_id)s
|
|
2016-07-13 |
No se han podido encontrar grupos válidos utilizando la correlación %(mapping_id)s
|
|
35. |
Group membership across backend boundaries is not allowed, group in question is %(group_id)s, user is %(user_id)s
|
|
2016-07-13 |
No se permite la pertenencia a grupos traspasando los límites del programa de fondo, el grupo en cuestión es %(group_id)s, el usuario es %(user_id)s
|
|
36. |
Invalid mix of entities for policy association - only Endpoint, Service or Region+Service allowed. Request was - Endpoint: %(endpoint_id)s, Service: %(service_id)s, Region: %(region_id)s
|
|
2016-07-13 |
Combinación no válida de entidades para la asociación de políticas: solo se permite Punto final, Servicio o Región + Servicio. La solicitud era: Punto final: %(endpoint_id)s, Servicio: %(service_id)s, Región: %(region_id)s
|
|
40. |
An unhandled exception has occurred: Could not find metadata.
|
|
2016-07-13 |
Se ha producido una excepción no controlada: no se han podido encontrar los metadatos.
|
|
42. |
Could not find policy association
|
|
2016-07-13 |
No se ha encontrado la asociación de política
|
|
49. |
Cannot create project with parent: %(project_id)s
|
|
2016-07-13 |
No se puede crear un proyecto con el padre: %(project_id)s
|
|
50. |
Could not find token: %(token_id)s
|
|
2016-07-13 |
No se ha podido encontrar el token: %(token_id)s
|
|
58. |
Could not find Endpoint Group: %(endpoint_group_id)s
|
|
2016-07-13 |
No se ha encontrado el grupo de puntos finales: %(endpoint_group_id)s
|
|
63. |
Conflict occurred attempting to store %(type)s - %(details)s
|
|
2016-07-13 |
Se ha producido un conflicto al intentar almacenar %(type)s - %(details)s
|
|
64. |
An unexpected error prevented the server from fulfilling your request.
|
|
2016-07-13 |
El servidor no ha podido completar su solicitud debido a un error inesperado.
|
|
67. |
Expected signing certificates are not available on the server. Please check Keystone configuration.
|
|
2016-07-13 |
No hay los certificados para firmas esperados disponibles en el servidor. Compruebe la configuración de Keystone.
|
|
72. |
The action you have requested has not been implemented.
|
|
2016-07-13 |
La acción que ha solicitado no está implementada
|
|
74. |
The Keystone configuration file %(config_file)s could not be found.
|
|
2016-07-13 |
No se ha podido encontrar el archivo de configuración de Keystone %(config_file)s.
|
|
75. |
No encryption keys found; run keystone-manage fernet_setup to bootstrap one.
|
|
2016-07-13 |
No se han encontrado claves de cifrado; ejecute keystone-manage fernet_setup en el programa de arranque uno.
|
|
78. |
Unable to sign SAML assertion. It is likely that this server does not have xmlsec1 installed, or this is the result of misconfiguration. Reason %(reason)s
|
|
2016-07-13 |
No se puede firmar la aserción SAML. Es probable que este servidor no tenga xmlsec1 instalado o que se haya hecho una configuración incorrecta. Motivo: %(reason)s
|
|
80. |
%(event)s is not a valid notification event, must be one of: %(actions)s
|
|
2016-07-13 |
%(event)s no es un suceso de notificación válido, debe ser uno de: %(actions)s
|
|
82. |
Name field is required and cannot be empty
|
|
2016-07-13 |
El nombre de campo es obligatorio y no puede estar vacío
|
|
83. |
Specify a domain or project, not both
|
|
2016-07-13 |
Especifique un dominio o un proyecto, no ambas cosas a la vez
|
|
84. |
Specify one of domain or project
|
|
2016-07-13 |
Especifique un dominio o un proyecto
|
|
85. |
Specify a user or group, not both
|
|
2016-07-13 |
Especifique un usuario o un grupo, no ambas cosas a la vez
|
|
86. |
Specify one of user or group
|
|
2016-07-13 |
Especifique un usuario o un grupo
|
|
87. |
Combining effective and group filter will always result in an empty list.
|
|
2016-07-13 |
La combinación de filtro de grupo y filtro efectivo dará siempre como resultado una lista vacía.
|
|
88. |
Combining effective, domain and inherited filters will always result in an empty list.
|
|
2016-07-13 |
La combinación de un filtro heredado, un filtro de dominio y un filtro efectivo dará siempre como resultado una lista vacía.
|
|
89. |
Must specify either domain or project
|
|
2016-07-13 |
Debe especificar dominio o proyecto, pero no ambas cosas a la vez
|
|
103. |
Unable to reconcile identity attribute %(attribute)s as it has conflicting values %(new)s and %(old)s
|
|
2016-07-13 |
No se puede reconciliar el atributo de identidad %(attribute)s porque tiene los siguientes valores en conflicto: %(new)s y %(old)s
|
|
104. |
Scoping to both domain and project is not allowed
|
|
2016-07-13 |
No se permite definir el ámbito tanto a dominio como a proyecto
|
|
105. |
Scoping to both domain and trust is not allowed
|
|
2016-07-13 |
No se permite definir el ámbito tanto a dominio como a confianza
|
|
106. |
Scoping to both project and trust is not allowed
|
|
2016-07-13 |
No se permite definir el ámbito tanto a proyecto como a confianza
|
|
108. |
A project-scoped token is required to produce a service catalog.
|
|
2016-07-13 |
Se necesita un token con ámbito de proyecto para producir un catálogo de servicio.
|
|
109. |
No authenticated user
|
|
2016-07-13 |
No hay ningún usuario autenticado
|
|
115. |
Could not validate the access token
|
|
2016-07-13 |
No se ha podido validar el token de acceso
|
|
117. |
rescope a scoped token
|
|
2016-07-13 |
Volver a establecer el ámbito de un token con ámbito
|
|
142. |
Invalid blob in credential
|
|
2016-07-13 |
Blob no válido en la credencial
|
|
143. |
%s field is required and cannot be empty
|
|
2016-07-13 |
el campo %s es obligatorio y no puede estar vacío
|
|
144. |
%s field(s) cannot be empty
|
|
2016-07-13 |
el campo %s no puede estar vacío
|
|
145. |
The resource could not be found.
|
|
2016-07-13 |
No se ha podido encontrar el recurso.
|
|
156. |
Lock Timeout occurred for key, %(target)s
|
|
2016-07-13 |
Se ha excedido el tiempo de espera de bloqueo para la clave, %(target)s
|
|
157. |
KVS region %s is already configured. Cannot reconfigure.
|
|
2016-07-13 |
La región KVS %s ya se ha configurado. No se puede volver a configurar.
|