Translations by yurchor
yurchor has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
6. |
%s: could not deallocate console %d
|
|
2012-06-19 |
%s: не вдалося звільнити консоль %d
|
|
8. |
%s: cannot find any keymaps?
|
|
2012-06-19 |
%s: не вдалося знайти жодної розкладки?
|
|
29. |
%s version %s
Usage: %s [options]
Valid options are:
-h --help display this help text
-V --version display program version
-n --next-available display number of next unallocated VT
|
|
2012-06-19 |
%s, версія %s
Використання: %s [параметри]
Можливі параметри:
-h --help показати ці довідкові дані
-V --version показати дані щодо версії програми
-n --next-available показати номер наступного не розподіленого VT
|
|
30. |
Couldn't read VTNO:
|
|
2012-06-19 |
Не вдалося прочитати значення VTNO:
|
|
32. |
Warning: path too long: %s/%s
|
|
2012-06-19 |
Попередження: надто довгий шлях: %s/%s
|
|
33. |
Couldn't open %s
|
|
2012-06-19 |
Не вдалося відкрити %s
|
|
34. |
Couldn't get a file descriptor referring to the console
|
|
2012-06-19 |
Не вдалося отримати файловий дескриптор, що відповідає консолі
|
|
40. |
failed to get keycode for scancode 0x%x
|
|
2012-06-19 |
не вдалося знайти код клавіші, що відповідає скан-коду 0x%x
|
|
42. |
Usage: %1$s [-C DEVICE] getmode [text|graphics]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbmode [raw|xlate|mediumraw|unicode]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbmeta [metabit|escprefix]
or: %1$s [-C DEVICE] gkbled [scrolllock|numlock|capslock]
|
|
2012-06-19 |
Використання: %1$s [-C ПРИСТРІЙ] getmode [text|graphics]
або: %1$s [-C ПРИСТРІЙ] gkbmode [raw|xlate|mediumraw|unicode]
або: %1$s [-C ПРИСТРІЙ] gkbmeta [metabit|escprefix]
або: %1$s [-C ПРИСТРІЙ] gkbled [scrolllock|numlock|capslock]
|
|
43. |
Error: Not enough arguments.
|
|
2012-06-19 |
Помилка: недостатньо аргументів
|
|
44. |
Error: Unrecognized action: %s
|
|
2012-06-19 |
Помилка: невідома дія: %s
|
|
55. |
Cannot open /dev/port
|
|
2012-06-19 |
Не вдалося відкрити /dev/port
|
|
57. |
bug: getfont using GIO_FONT needs buf.
|
|
2012-06-19 |
помилка: використання GIO_FONT у getfont потребує визначення буфера.
|
|
59. |
strange... ct changed from %d to %d
|
|
2012-06-19 |
дивно... ct змінено з %d на %d
|
|
60. |
It seems this kernel is older than 1.1.92
No Unicode mapping table loaded.
|
|
2012-06-19 |
Версія ядра є старішою за 1.1.92
Таблиці відповідності Unicode не завантажено.
|
|
68. |
includes are nested too deeply
|
|
2012-06-19 |
занадто високий рівень вкладеності включення
|
|
69. |
switching to %s
|
|
2012-06-19 |
перемикання на %s
|
|
70. |
cannot open include file %s
|
|
2012-06-19 |
не вдалося відкрити включений файл %s
|
|
71. |
expected filename between quotes
|
|
2012-06-19 |
мало бути вказано назву файла у лапках
|
|
72. |
unicode keysym out of range: %s
|
|
2012-06-19 |
номер символу unicode поза межами діапазону: %s
|
|
73. |
string too long
|
|
2012-06-19 |
надто довгий рядок
|
|
74. |
loadkeys version %s
Usage: loadkeys [option...] [mapfile...]
Valid options are:
-a --ascii force conversion to ASCII
-b --bkeymap output a binary keymap to stdout
-c --clearcompose clear kernel compose table
-C --console=file
the console device to be used
-d --default load "%s"
-h --help display this help text
-m --mktable output a "defkeymap.c" to stdout
-q --quiet suppress all normal output
-s --clearstrings clear kernel string table
-u --unicode force conversion to Unicode
-v --verbose report the changes
|
|
2013-02-18 |
loadkeys, версія %s
Використання: loadkeys [параметр...] [файл розкладки...]
Можливі параметри:
-a --ascii примусове перетворення у ASCII
-b --bkeymap вивести бінарні дані розкладки до stdout
-c --clearcompose спорожнити таблицю компонування ядра
-C --console=файл
пристрій консолі, якийB має бути використано
-d --default завантажити «%s»
-h --help показати цю довідкову інформацію
-m --mktable вивести "defkeymap.c" до stdout
-q --quiet придушити виведення всіх звичайних повідомлень
-s --clearstrings спорожнити таблицю рядків ядра
-u --unicode примусове перетворення у Unicode
-v --verbose повідомити про внесені зміни
|
|
75. |
addmap called with bad index %d
|
|
2012-06-19 |
addmap викликано з помилковим значенням індексу %d
|
|
76. |
adding map %d violates explicit keymaps line
|
|
2012-06-19 |
додавання розкладки %d суперечить рядку явного визначення розкладки
|
|
77. |
killkey called with bad index %d
|
|
2012-06-19 |
killkey викликано з помилковим значенням індексу %d
|
|
78. |
killkey called with bad table %d
|
|
2012-06-19 |
killkey викликано з помилковим значенням таблиці %d
|
|
79. |
addkey called with bad keycode %d
|
|
2012-06-19 |
addkey викликано з помилковим значенням коду клавіші %d
|
|
80. |
addkey called with bad index %d
|
|
2012-06-19 |
addkey викликано з помилковим значенням індексу %d
|
|
81. |
addkey called with bad table %d
|
|
2012-06-19 |
addkey викликано з помилковим номером таблиці %d
|
|
82. |
%s: addfunc called with bad func %d
|
|
2012-06-19 |
%s: addfunc викликано з помилковим значенням func %d
|
|
84. |
compose table overflow
|
|
2012-06-19 |
переповнення таблиці сполучень
|
|
85. |
%s: could not switch to Unicode mode
|
|
2012-06-19 |
%s: не вдалося перемкнутися у режим Unicode
|
|
86. |
Keymap %d: Permission denied
|
|
2012-06-19 |
Розкладка %d: відмовлено у доступі
|
|
87. |
keycode %d, table %d = %d%s
|
|
2012-06-19 |
клавіша %d, таблиця %d = %d%s
|
|
89. |
failed to bind key %d to value %d
|
|
2012-06-19 |
не вдалося прив’язати клавішу %d до значення %d
|
|
90. |
deallocate keymap %d
|
|
2012-06-19 |
вилучити розкладку %d
|
|
91. |
%s: could not deallocate keymap %d
|
|
2012-06-19 |
%s: не вдалося вилучити розкладку %d
|
|
92. |
%s: cannot deallocate or clear keymap
|
|
2012-06-19 |
%s: не вдалося вилучити або спорожнити розкладку
|
|
93. |
%s: could not return to original keyboard mode
|
|
2012-06-19 |
%s: не вдалося повернутися до початкового режиму роботи клавіатури
|
|
94. |
failed to bind string '%s' to function %s
|
|
2012-06-19 |
не вдалося пов’язати рядок «%s» з функцією %s
|
|
95. |
failed to clear string %s
|
|
2012-06-19 |
не вдалося спорожнити рядок %s
|
|
96. |
too many compose definitions
|
|
2012-06-19 |
занадто багато визначень сполучень
|
|
97. |
impossible error in do_constant
|
|
2012-06-19 |
неможливо виконати do_constant
|
|
99. |
key
|
|
2012-06-19 |
клавішу
|
|
100. |
keys
|
|
2012-06-19 |
клавіш
|
|
102. |
strings
|
|
2012-06-19 |
рядків
|
|
103. |
Loaded %d compose %s.
|
|
2012-06-19 |
Завантажено %d сполучень %s.
|
|
106. |
(No change in compose definitions.)
|
|
2012-06-19 |
(Немає змін у визначеннях сполучених клавіш.)
|
|
107. |
loadkeys: don't know how to compose for %s
|
|
2012-06-19 |
loadkeys: невідомий спосіб створення сполучення для %s
|
|
109. |
'%s' is not a function key symbol
|
|
2012-06-19 |
«%s» не є символом функціональної клавіші
|