Translations by Maxim Dziumanenko
Maxim Dziumanenko has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
usage: chvt N
|
|
2009-07-10 |
використання: chvt N
|
|
2. |
%s: unknown option
|
|
2009-07-10 |
%s: невідомий параметр
|
|
3. |
%s: deallocating all unused consoles failed
|
|
2009-07-10 |
%s: помилка звільнення усіх консолей, що не використовуються
|
|
4. |
%s: 0: illegal VT number
|
|
2009-07-10 |
%s: 0: некоректний номер VT
|
|
5. |
%s: VT 1 is the console and cannot be deallocated
|
|
2009-07-10 |
%s: VT 1 є системною консоллю та не може бути звільнений
|
|
6. |
%s: could not deallocate console %d
|
|
2009-07-10 |
%s: не вдається звільнити консоль %d
|
|
7. |
KDGKBENT error at index 0 in table %d
|
|
2009-07-10 |
помилка KDGKBENT за індексом 0 у таблиці %d
|
|
8. |
%s: cannot find any keymaps?
|
|
2009-07-10 |
%s: не вдається знайти жодної розкладки?
|
|
9. |
%s: plain map not allocated? very strange ...
|
|
2009-07-10 |
%s: пряма розкладка не встановлена? дуже дивно ...
|
|
10. |
KDGKBENT error at index %d in table %d
|
|
2009-07-10 |
помилка KDGKBENT за індексом %d у таблиці %d
|
|
11. |
keycode range supported by kernel: 1 - %d
|
|
2009-07-10 |
діапазон кодів клавіш, що відомі ядру: 1 - %d
|
|
12. |
max number of actions bindable to a key: %d
|
|
2009-07-10 |
кількість дій, що можна призначити клавіші: %d
|
|
13. |
number of keymaps in actual use: %d
|
|
2009-07-10 |
кількість розкладок, що дійсно використовуються: %d
|
|
14. |
of which %d dynamically allocated
|
|
2009-07-10 |
з них встановлено динамічно: %d
|
|
15. |
ranges of action codes supported by kernel:
|
|
2009-07-10 |
коди дій, що допускаються ядром:
|
|
16. |
number of function keys supported by kernel: %d
|
|
2009-07-10 |
кількість функціональних клавіш, що підтримуються ядром: %d
|
|
17. |
max nr of compose definitions: %d
|
|
2009-07-10 |
максимальна кількість сполучених визначень: %d
|
|
18. |
nr of compose definitions in actual use: %d
|
|
2009-07-10 |
дійсно використаних сполучених визначень: %d
|
|
19. |
Symbols recognized by %s:
(numeric value, symbol)
|
|
2009-07-10 |
Символи, що розпізнаються %s:
(числове значення, символ)
|
|
20. |
The following synonyms are recognized:
|
|
2009-07-10 |
Розпізнаються наступні синоніми:
|
|
21. |
%-15s for %s
|
|
2009-07-10 |
%-15s замість %s
|
|
22. |
Recognized modifier names and their column numbers:
|
|
2009-07-10 |
Відомі назви модификаторів та номери відповідних колонок:
|
|
23. |
# not alt_is_meta: on keymap %d key %d is bound to
|
|
2009-07-10 |
# не alt_is_meta: у розкладці %d клавіші %d призначено
|
|
24. |
impossible: not meta?
|
|
2009-07-10 |
неможливо: не `meta'?
|
|
25. |
KDGKBSENT failed at index %d:
|
|
2009-07-10 |
KDGKBSENT помилка на індексі %d:
|
|
26. |
dumpkeys version %s
|
|
2009-07-10 |
dumpkeys версії %s
|
|
27. |
usage: dumpkeys [options...]
valid options are:
-h --help display this help text
-i --short-info display information about keyboard driver
-l --long-info display above and symbols known to loadkeys
-n --numeric display keytable in hexadecimal notation
-f --full-table don't use short-hand notations, one row per keycode
-1 --separate-lines one line per (modifier,keycode) pair
--funcs-only display only the function key strings
--keys-only display only key bindings
--compose-only display only compose key combinations
-c --charset=
|
|
2009-07-10 |
використання: dumpkeys [параметри...]
допустимі параметри:
-h --help вивести текст довідки
-i --short-info вивести інформацію про драйвер клавіатури
-l --long-info вивести вказане вище та символи, що відомі loadkeys
-n --numeric вивести таблицю клавіш к шістнадцятковому вигляді
-f --full-table не вживати короткі нотації, один рядок на код клавіші
-1 --separate-lines одна лінія на пару (модифікатор, код клавіші)
--funcs-only вивести лише рядки функцій клавіш
--keys-only вивести лише прив'язки клавіш
--compose-only вивести лише комбінації сполучених клавіш
-c --charset=
|
|
28. |
interpret character action codes to be from the
specified character set
|
|
2009-07-10 |
інтерпретувати коди дій у символах як у вказаному
наборі символів
|
|
31. |
error executing %s
|
|
2009-07-10 |
помилка виконання %s
|
|
35. |
usage: getkeycodes
|
|
2009-07-10 |
використання: getkeycodes
|
|
36. |
Plain scancodes xx (hex) versus keycodes (dec)
|
|
2009-07-10 |
Прямі скан-коди xx (hex) проти кодів клавіш (десяткові)
|
|
37. |
0 is an error; for 1-88 (0x01-0x58) scancode equals keycode
|
|
2009-07-10 |
0 - помилка; скан-коди 1--88 (0x01--0x58) дорівнюють кодам клавіш
|
|
38. |
for 1-%d (0x01-0x%02x) scancode equals keycode
|
|
2009-07-10 |
для 1 %d (0x01-0x%02x) скан-код дорівнює коду клавіші
|
|
39. |
Escaped scancodes e0 xx (hex)
|
|
2009-07-10 |
Скан-коди з `Escape' e0 xx (hex)
|
|
40. |
failed to get keycode for scancode 0x%x
|
|
2009-07-10 |
не вдається знайти код клавіші, що відповідає скан-коду 0x%x
|
|
41. |
Usage:
%s [-s] [-C console]
|
|
2009-07-10 |
Використання:
%s [-s] [-C консоль]
|
|
46. |
kbd_mode: error reading keyboard mode
|
|
2009-07-10 |
kbd_mode: помилка читання режиму клавіатури
|
|
47. |
The keyboard is in raw (scancode) mode
|
|
2009-07-10 |
Клавіатура знаходиться у сирому (raw) режимі (надсилає скан-коди)
|
|
48. |
The keyboard is in mediumraw (keycode) mode
|
|
2009-07-10 |
Клавіатура знаходиться у напівсирому режимі (надсилає коди клавіш)
|
|
49. |
The keyboard is in the default (ASCII) mode
|
|
2009-07-10 |
Клавіатура знаходиться у звичайному режимі (надсилає ASCII-коди знаків)
|
|
50. |
The keyboard is in Unicode (UTF-8) mode
|
|
2009-07-10 |
Клавіатура знаходиться у режимі Unicode (надсилає коди знаків у UTF-8)
|
|
51. |
The keyboard is in some unknown mode
|
|
2009-07-10 |
Клавіатура знаходиться у невідомому режимі
|
|
52. |
%s: error setting keyboard mode
|
|
2009-07-10 |
%s: помилка встановлення режиму клавіатури
|
|
53. |
Typematic Rate set to %.1f cps (delay = %d ms)
|
|
2009-07-10 |
Значення частоти повтору: %.1f симв/сек (затримка = %d мс)
|
|
54. |
Usage: kbdrate [-V] [-s] [-r rate] [-d delay]
|
|
2009-07-10 |
Використання: kbdrate [-V] [-s] [-r частота] [-d затримка]
|
|
55. |
Cannot open /dev/port
|
|
2009-07-10 |
Не вдається відкрити /dev/port
|
|
56. |
bug: getfont called with count<256
|
|
2009-07-10 |
помилка: getfont виконано з count<256
|
|
58. |
%s: out of memory
|
|
2009-07-10 |
%s: недостатньо пам'яті
|
|
61. |
unknown charset %s - ignoring charset request
|
|
2009-07-10 |
невідомий набір символів %s - вказування набору символів ігнорується
|
|
62. |
assuming iso-8859-1 %s
|
|
2009-07-10 |
вважається iso-8859-1 %s
|