Translations by Yao Wei
Yao Wei has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Current configuration for the input method:
* Active configuration: $IM_CONFIG_ACTIVE (normally missing)
* Automatic configuration: $IM_CONFIG_AUTOMATIC (normally ibus or fcitx or uim)
* Number of valid choices: $IM_CONFIG_NUMBER (normally 1)
The configuration set by im-config is activated by re-starting X.
|
|
2013-04-11 |
目前的輸入法設定:
* 正在使用: $IM_CONFIG_ACTIVE (一般是 missing)
* 自動設定: $IM_CONFIG_AUTOMATIC (一般是 ibus or fcitx or uim)
* 可選擇的項目數: $IM_CONFIG_NUMBER (一般是 1)
重新啟動 X 以後即可啟用 im-config 的設定。
|
|
~ |
Select $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. The user configuration supercedes the system one.
|
|
2013-04-11 |
選擇$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE。使用者設定值會蓋過系統預設值。
|
|
~ |
activate IM with @-mark for all locales
|
|
2013-04-11 |
在所有語系中啟動有標示 @ 的輸入法
|
|
~ |
activate IM with @-mark only under CJKV
|
|
2013-04-11 |
在中日韓越 (CJKV) 語系中啟動有標示 @ 的輸入法
|
|
~ |
HIME Input Method Editor (hime)
* Required for all: hime
* Language specific input conversion support:
* Traditional Chinese: hime-chewing
* Japanese: hime-anthy
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: hime-gtk3-immodule
* KDE/Qt: hime-qt4-immodule
|
|
2013-04-11 |
HIME 輸入法 (hime)
* 必要套件: hime
* 輸入特定語言的支援套件:
* 正體中文: hime-chewing
* 日文: hime-anthy
* 應用程式平台支援:
* GNOME/GTK+: hime-gtk3-immodule
* KDE/Qt: hime-qt4-immodule
|
|
~ |
Chinese input method (gcin)
* Required for all: gcin
* Language specific input conversion support:
* Traditional Chinese: gcin-chewing
* Japanese: gcin-anthy
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: gcin-gtk3-immodule
* KDE/Qt: gcin-qt4-immodule
|
|
2013-04-11 |
gcin 中文輸入法 (gcin)
* 必要套件: gcin
* 輸入特定語言的支援套件:
* 正體中文: gcin-chewing
* 日文: gcin-anthy
* 應用程式平台支援:
* GNOME/GTK+: gcin-gtk3-immodule
* KDE/Qt: gcin-qt4-immodule
|
|
~ |
Script for $IM_CONFIG_NAME started at $IM_CONFIG_CODE.
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_NAME 使用的 script 從 $IM_CONFIG_CODE 啟動。
|
|
1. |
system configuration
|
|
2013-04-11 |
系統預設值
|
|
2. |
user configuration
|
|
2013-04-11 |
使用者設定值
|
|
3. |
Explicit selection is not required to enable the automatic configuration if the active one is default/auto/cjkv/missing.
|
|
2013-04-11 |
如果正在使用的是 default/auto/cjkv/missing,您不需要另外選擇即可使用自動設定。
|
|
4. |
If a daemon program for the previous configuration is re-started by the X session manager, you may need to kill it manually with kill(1).
|
|
2013-04-11 |
如果先前設定的背景程式被 X 工作階段管理程式 (session manager) 重新啟動,您可能需要使用 kill(1) 來結束程式。
|
|
5. |
$IM_CONFIG_RTFM
See im-config(8) and /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz for more.
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_RTFM
請參考 im-config(8) 與 /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz。
|
|
6. |
Input Method Configuration (im-config, ver. $IM_CONFIG_VERSION)
|
|
2013-04-11 |
輸入法設定程式 (im-config, 版本 $IM_CONFIG_VERSION)
|
|
7. |
$IM_CONFIG_ID
(c) Osamu Aoki <osamu@debian.org>, GPL-2+
See im-config(8), /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz.
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_ID
(c) 青木 修 <osamu@debian.org>, GPL-2+
請參考 im-config(8) 與 /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz。
|
|
11. |
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE has been manually modified.
Remove the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manually to use im-config.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE已經被手動修改。
請手動刪除$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 以使用 im-config。
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
13. |
$IM_CONFIG_MSG
In order to enter non-ASCII native characters, you must install one set of input method tools:
* ibus and its assocoated packages (recommended)
* multilingual support
* GUI configuration
* fcitx and its assocoated packages
* multilingual support with focus on Chinese
* GUI configuration
* uim and its assocoated packages
* multilingual support
* manual configuration with the Scheme code
* text terminal support even under non-X environments
* any set of packages which depend on im-config
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_MSG
為了輸入非 ASCII 字元,您必須安裝以下輸入法工具:
* ibus 及其相關套件 (recommended)
* 多國語言支援
* 圖形介面設定
* fcitx 及其相關套件
* 以中文為主的多國語言支援
* 圖形介面設定
* uim 及其相關套件
* 多國語言支援
* 使用 Scheme 程式碼手動設定
* 文字終端機支援,即使在沒有 X 的環境中
* 其他相依於 im-config 的套件
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
14. |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
15. |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
Available input methods:$IM_CONFIG_AVAIL
Unless you really need them all, please make sure to install only one input method tool.
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
可用的輸入法: $IM_CONFIG_AVAIL
除非您真的全都需要,請確認您只安裝一套輸入法工具。
|
|
16. |
Do you explicitly select the ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}?
* Select NO, if you do not wish to update it. (recommended)
* Select YES, if you wish to update it.
|
|
2013-04-11 |
您要指定${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}嗎?
* 如果您不想要指定,請選擇「否」。(建議)
* 如果您想要指定,請選擇「是」。
|
|
18. |
select
|
|
2013-04-11 |
選擇
|
|
19. |
name
|
|
2013-04-11 |
名稱
|
|
20. |
description
|
|
2013-04-11 |
註釋
|
|
21. |
Removing the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC.
|
|
2013-04-11 |
移除$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC。
|
|
22. |
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE is modified by im-config.
Restart the X session to activate the new $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE已經被 im-config 修改。
請重新啟動 X 工作階段 (session) 來使用新的$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE。
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
23. |
Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC as missing.
|
|
2013-04-11 |
保留$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 沒有設定。
|
|
24. |
Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC unchanged as $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
2013-04-11 |
保留$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 的設定值 $IM_CONFIG_ACTIVE 不變。
|
|
25. |
Setting the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC to $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
2013-04-11 |
設定$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC 為 $IM_CONFIG_ACTIVE。
|
|
26. |
*** This is merely a simulated run and no changes are made. ***
$IM_CONFIG_MSG
|
|
2013-04-11 |
*** 這只是模擬執行,並沒有修改任何設定。 ***
$IM_CONFIG_MSG
|
|
27. |
$IM_CONFIG_MSG
Automatic configuration selects: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
$IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_MSG
自動設定選擇: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
$IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
28. |
$IM_CONFIG_MSG
Manual configuration selects: $IM_CONFIG_ACTIVE
$IM_CONFIG_ACTIVE_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-04-11 |
$IM_CONFIG_MSG
手動設定選擇: $IM_CONFIG_ACTIVE
$IM_CONFIG_ACTIVE_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
29. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (missing $IM_CONFIG_DEFAULT )
|
|
2013-04-11 |
使用 $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE 模式 (缺少 $IM_CONFIG_DEFAULT)
|
|
30. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (bogus content in $IM_CONFIG_DEFAULT)
|
|
2013-04-11 |
使用 $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE 模式 ($IM_CONFIG_DEFAULT 中的內容有問題)
|
|
31. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode set by $IM_CONFIG_DEFAULT
|
|
2013-04-11 |
依 $IM_CONFIG_DEFAULT 使用 $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE 模式
|
|
34. |
remove IM $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC
|
|
2013-04-11 |
移除$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC
|
|
35. |
activate Intelligent Input Bus (IBus)
|
|
2013-04-11 |
啟動 Intelligent Input Bus (IBus)
|
|
36. |
Intelligent Input Bus (IBus)
* Required for all: ibus
* Language specific input conversion support:
* Japanese: ibus-mozc (best) or ibus-anthy or ibus-skk
* Korean: ibus-hangul
* Simplified Chinese: ibus-pinyin or ibus-sunpinyin or ibus-googlepinyin
* Traditional Chinese: ibus-chewing
* Thai: ibus-table-thai
* Vietnamese: ibus-unikey or ibus-table-viqr
* X Keyboard emulation: ibus-xkbc
* Generic keyboard translation table: ibus-m17n or ibus-table* packages
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: ibus-gtk and ibus-gtk3 (both)
* KDE/Qt: ibus-qt4
* Clutter: ibus-clutter
* EMACS: ibus-el
|
|
2013-04-11 |
Intelligent Input Bus (IBus)
* 必要套件: ibus
* 輸入特定語言的支援套件:
* 日文: ibus-mozc (最佳) 或 ibus-anthy 或 ibus-skk
* 韓文: ibus-hangul
* 簡體中文: ibus-pinyin or ibus-sunpinyin or ibus-googlepinyin
* 正體中文: ibus-chewing
* 泰文: ibus-table-thai
* 越南文: ibus-unikey 或 ibus-table-viqr
* X 鍵盤模擬: ibus-xkbc
* 通用的輸入法碼表: ibus-m17n or ibus-table* packages
* 應用程式平台支援:
* GNOME/GTK+: ibus-gtk 與 ibus-gtk3 (一起安裝)
* KDE/Qt: ibus-qt4
* Clutter: ibus-clutter
* EMACS: ibus-el
|
|
37. |
activate Flexible Input Method Framework (fcitx)
|
|
2013-04-11 |
啟動小企鵝輸入法 (fcitx)
|
|
38. |
Flexible Input Method Framework (fcitx)
* Required for all: fcitx
* Language specific input conversion support:
* Simplified Chinese: fcitx-pinyin or fcitx-sunpinyin or fcitx-googlepinyin
* Generic keyboard translation table: fcitx-table* packages
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: fcitx-frontend-gtk2 and fcitx-frontend-gtk3 (both)
* KDE/Qt4: fcitx-frontend-qt4
|
|
2013-04-11 |
小企鵝輸入法 (fcitx)
* 必要套件: fcitx
* 輸入特定語言的支援套件:
* 簡體中文: fcitx-pinyin 或 fcitx-sunpinyin 或 fcitx-googlepinyin
* 通用的輸入法碼表: fcitx-table* 套件
* 應用程式平台支援:
* GNOME/GTK+: fcitx-frontend-gtk2 與 fcitx-frontend-gtk3 (一起安裝)
* KDE/Qt4: fcitx-frontend-qt4
|
|
39. |
activate universal input method (uim)
|
|
2013-04-11 |
啟動 universal input method (uim)
|
|
40. |
universal input method (uim)
* Required for all: uim
* Language specific input conversion support:
* Japanese: uim-mozc (best) or uim-anthy or uim-skk
* Korean: uim-byeoru
* Simplified Chinese: uim-pinyin
* Traditional Chinese: uim-chewing
* Vietnamese: uim-viqr
* General-purpose M17n: uim-m17nlib
* Application platform support:
* XIM: uim-xim
* GNOME/GTK+: uim-gtk2.0 and uim-gtk3 (both)
* KDE/Qt4: uim-qt
* EMACS: uim-el
|
|
2013-04-11 |
universal input method (uim)
* 必要套件: uim
* 輸入特定語言的支援套件:
* 日文: uim-mozc (最佳) 或 uim-anthy 或 uim-skk
* 韓文: uim-byeoru
* 簡體中文: uim-pinyin
* 正體中文: uim-chewing
* 越南文: uim-viqr
* 通用多國語言函式庫: uim-m17nlib
* 應用程式平台支援:
* XIM: uim-xim
* GNOME/GTK+: uim-gtk2.0 或 uim-gtk3 (一起安裝)
* KDE/Qt4: uim-qt
* EMACS: uim-el
|
|
41. |
activate HIME Input Method Editor (hime)
|
|
2013-04-11 |
啟動 HIME 輸入法 (hime)
|
|
43. |
activate Chinese input method (gcin)
|
|
2013-04-11 |
啟動 gcin 中文輸入法 (gcin)
|
|
47. |
activate Smart Common Input Method (SCIM)
|
|
2013-04-11 |
啟動 Smart Common Input Method (SCIM)
|
|
48. |
Smart Common Input Method (SCIM)
* Required for all: scim
* Language specific input conversion support:
* Japanese: scim-mozc (best) or scim-anthy or scim-skk
* Korean: scim-hangul
* Simplified Chinese: scim-pinyin or scim-sunpinyin
* Traditional Chinese: scim-chewing
* Thai: scim-thai
* Vietnamese: scim-unikey
* Generic keyboard translation table: scim-m17 or scim-table* packages
* Application platform support:
* GNOME/GTK+: scim-gtk-immodule
* KDE/Qt4: scim-qt-immodule
* Clutter: scim-clutter-immodule
|
|
2013-04-11 |
Smart Common Input Method (SCIM)
* 必要套件: scim
* 輸入特定語言的支援套件:
* 日文: scim-mozc (最佳) 或 scim-anthy 或 scim-skk
* 韓文: scim-hangul
* 簡體中文: scim-pinyin or scim-sunpinyin
* 正體中文: scim-chewing
* 泰文: scim-thai
* 越南文: scim-unikey
* 通用的輸入法碼表: scim-m17 或 scim-table* 套件
* 應用程式平台支援:
* GNOME/GTK+: scim-gtk-immodule
* KDE/Qt4: scim-qt-immodule
* Clutter: scim-clutter-immodule
|
|
49. |
activate Hangul (Korean) input method
|
|
2013-04-11 |
啟動 Hangul (韓文) 輸入法
|
|
50. |
Hangul (Korean) input method
* XIM: nabi
* GNOME/GTK+: imhangul-gtk2 and imhangul-gtk3
* KDE/Qt4: qimhangul-qt4
* GUI companion: imhangul-status-applet
|
|
2013-04-11 |
Hangul (韓文) 輸入法
* XIM: nabi
* GNOME/GTK+: imhangul-gtk2 and imhangul-gtk3
* KDE/Qt4: qimhangul-qt4
* GUI 支援套件: imhangul-status-applet
|
|
51. |
activate Thai input method with thai-libthai
|
|
2013-04-11 |
啟動 thai-libthai 泰文輸入法
|
|
52. |
Thai input method with thai-libthai
* GNOME/GTK+: gtk-im-libthai and gtk3-im-libthai
* No XIM nor KDE/Qt4 support (FIXME)
|
|
2013-04-11 |
thai-libthai 泰文輸入法
* GNOME/GTK+: gtk-im-libthai 和 gtk3-im-libthai
* 尚無 XIM 或 KDE/Qt4 支援 (FIXME)
|
|
57. |
activate XIM for Japanese with kinput2
|
|
2013-04-11 |
使用 kinput2 XIM 日文輸入法
|
|
58. |
X input method for Japanese with kinput2
* XIM: one of kinput2-* packages
* kanji conversion server: canna or wnn
|
|
2013-04-11 |
kinput2 XIM 日文輸入法
* XIM: kinput2-* 套件擇一使用
* 漢字轉換伺服器: canna 或 wnn
|