Translations by Neliton Pereira Jr.

Neliton Pereira Jr. has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
~
Chinese input method (gcin) * Required for all: gcin * Language specific input conversion support: * Traditional Chinese: gcin-chewing * Japanese: gcin-anthy * Application platform support: * GNOME/GTK+: gcin-gtk3-immodule * KDE/Qt: gcin-qt4-immodule
2013-04-17
Método de entrada para chinês (gcin) * Requerido para todos: gcin * Suporte a conversão de entrada de idioma específico: * Chinês tradicional: gcin-chewing * Japonês: gcin-anthy * Suporte à plataforma de aplicativos: * GNOME/GTK+: gcin-gtk3-immodule * KDE/Qt: gcin-qt4-immodule
~
activate IM with @-mark only under CJKV
2013-04-14
ativar IM com @-mark apenas em CJKV
~
activate IM with @-mark for all locales
2013-04-14
ativar IM com @-mark para todos as localizações
~
Script for $IM_CONFIG_NAME started at $IM_CONFIG_CODE.
2013-04-12
Script para $IM_CONFIG_NAME iniciado em $IM_CONFIG_CODE.
~
Select $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. The user configuration supercedes the system one.
2013-04-12
Selecione $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. A configuração do usuário substitui a do sistema.
~
Current configuration for the input method: * Active configuration: $IM_CONFIG_ACTIVE (normally missing) * Automatic configuration: $IM_CONFIG_AUTOMATIC (normally ibus or fcitx or uim) * Number of valid choices: $IM_CONFIG_NUMBER (normally 1) The configuration set by im-config is activated by re-starting X.
2013-04-12
Configuração atual do método de entrada: * Configuração de atividade: $IM_CONFIG_ACTIVE (normalmente ausente) * A configuração automática: $IM_CONFIG_AUTOMATIC (normalmente ibus ou fcitx ou uim) * Número de opções válidas: $IM_CONFIG_NUMBER (normalmente 1) A configuração definida pelo im-config é ativada ao reiniciar o X.
3.
Explicit selection is not required to enable the automatic configuration if the active one is default/auto/cjkv/missing.
2013-04-12
Seleção explícita não é necessária para habilitar a configuração automática, se a ativa for default/auto/cjkv/missing
4.
If a daemon program for the previous configuration is re-started by the X session manager, you may need to kill it manually with kill(1).
2013-04-14
Se um programa daemon para a configuração anterior for reiniciado pelo gerenciador de sessão do X, você pode precisar matá-lo manualmente com kill(1).
9.
E: X server must be available.
2013-04-12
E: servidor X deve estar disponível.
10.
E: dialog must be installed.
2013-04-12
E: dialog deve ser instalado.
11.
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE has been manually modified. Remove the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manually to use im-config. $IM_CONFIG_RTFM
2013-04-12
O $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE foi modificado manualmente. Remova o $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manualmente para usar im-config. $IM_CONFIG_RTFM
13.
$IM_CONFIG_MSG In order to enter non-ASCII native characters, you must install one set of input method tools: * ibus and its assocoated packages (recommended) * multilingual support * GUI configuration * fcitx and its assocoated packages * multilingual support with focus on Chinese * GUI configuration * uim and its assocoated packages * multilingual support * manual configuration with the Scheme code * text terminal support even under non-X environments * any set of packages which depend on im-config $IM_CONFIG_MSGA
2013-04-14
$IM_CONFIG_MSG Para digitar caracteres não-ASCII nativos, você deve instalar um conjunto de ferramentas de método de entrada: * ibus e seus pacotes assocoated (recomendado) * Suporte multilíngue * Interface gráfica de configuração * fcitx e seus pacotes assocoated * Suporte a diversos idiomas com foco em chinês * Interface gráfica de configuração * uim e seus pacotes assocoated * Suporte multilíngue * A configuração manual com o código Scheme * Suporte a terminal de texto, mesmo em ambientes não-X * Qualquer conjunto de pacotes que dependam do im-config $IM_CONFIG_MSGA
15.
$IM_CONFIG_MSG $IM_CONFIG_MSGA Available input methods:$IM_CONFIG_AVAIL Unless you really need them all, please make sure to install only one input method tool.
2013-04-12
$IM_CONFIG_MSG $IM_CONFIG_MSGA Métodos de entrada disponíveis : $IM_CONFIG_AVAIL A menos que você realmente precisa de todos eles, por favor, certifique-se de instalar apenas uma ferramenta de método de entrada.
16.
Do you explicitly select the ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}? * Select NO, if you do not wish to update it. (recommended) * Select YES, if you wish to update it.
2013-04-12
Você quer selecionar explicitamente a ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}? * Selecione NÃO, se você não quiser atualizá-lo. (recomendado) * Selecione SIM, se você quiser atualizá-lo.
22.
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE is modified by im-config. Restart the X session to activate the new $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. $IM_CONFIG_RTFM
2013-04-12
O $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE é modificado por im-config. Reinicie a sessão do X para ativar o $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. $IM_CONFIG_RTFM
23.
Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC as missing.
2013-04-12
Mantendo $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC como ausente.
24.
Keeping the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC unchanged as $IM_CONFIG_ACTIVE.
2013-04-12
Mantendo $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC inalterado como $IM_CONFIG_ACTIVE.
25.
Setting the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC to $IM_CONFIG_ACTIVE.
2013-04-12
Definindo $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC como $IM_CONFIG_ACTIVE.
26.
*** This is merely a simulated run and no changes are made. *** $IM_CONFIG_MSG
2013-04-12
*** Esta é apenas uma execução simulada e nenhuma alteração será feita.*** $IM_CONFIG_MSG
27.
$IM_CONFIG_MSG Automatic configuration selects: $IM_CONFIG_AUTOMATIC $IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG $IM_CONFIG_RTFM
2013-04-14
$IM_CONFIG_MSG Seleções de configuração automática: $IM_CONFIG_AUTOMATIC $IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG $IM_CONFIG_RTFM
28.
$IM_CONFIG_MSG Manual configuration selects: $IM_CONFIG_ACTIVE $IM_CONFIG_ACTIVE_LONG $IM_CONFIG_RTFM
2013-04-14
$IM_CONFIG_MSG Seleções de configuração manual: $IM_CONFIG_ACTIVE $IM_CONFIG_ACTIVE_LONG $IM_CONFIG_RTFM
29.
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (missing $IM_CONFIG_DEFAULT )
2013-04-14
usar modo $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE ($IM_CONFIG_DEFAULT ausente)
31.
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode set by $IM_CONFIG_DEFAULT
2013-04-14
usar modo $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE definido por $IM_CONFIG_DEFAULT
35.
activate Intelligent Input Bus (IBus)
2013-04-14
ativar Intelligent Input Bus (IBus)
37.
activate Flexible Input Method Framework (fcitx)
2013-04-14
Ativar Quadro de entrada método flexível (fcitx)
39.
activate universal input method (uim)
2013-04-14
Ativar método de entrada universal (uim)
43.
activate Chinese input method (gcin)
2013-04-12
ativar método de entrada chinês (gcin)
47.
activate Smart Common Input Method (SCIM)
2013-04-14
ativar Método de entrada inteligente comum (SCIM)
48.
Smart Common Input Method (SCIM) * Required for all: scim * Language specific input conversion support: * Japanese: scim-mozc (best) or scim-anthy or scim-skk * Korean: scim-hangul * Simplified Chinese: scim-pinyin or scim-sunpinyin * Traditional Chinese: scim-chewing * Thai: scim-thai * Vietnamese: scim-unikey * Generic keyboard translation table: scim-m17 or scim-table* packages * Application platform support: * GNOME/GTK+: scim-gtk-immodule * KDE/Qt4: scim-qt-immodule * Clutter: scim-clutter-immodule
2013-04-17
Método de Entrada Comum Inteligente (SCIM) * Requerido para todos: scim * Suporte a conversão de entrada de idioma específico: * Japonês: scim-mozc (o melhor) ou scim-anthy ou scim-skk * Coreano: scim-hangul * Chinês simplificado: scim-pinyin ou scim-sunpinyin * Chinês tradicional: scim-chewing * Tailandês: scim-thai * Vietnamita: scim-unikey * Tabela de tradução de teclado genérico: scim-m17 ou pacotes scim-table* * Suporte à plataforma de aplicativos: * GNOME/GTK+: scim-gtk-immodule * KDE/Qt4: scim-qt-immodule * Clutter: scim-clutter-immodule
49.
activate Hangul (Korean) input method
2013-04-12
ativar método de entrada Hangul (coreano)
51.
activate Thai input method with thai-libthai
2013-04-12
ativar método de entrada tailandês com thai-libthai
53.
do not set any IM from im-config
2013-04-12
não definir qualquer método de entrada de im-config
55.
activate the bare XIM with the X Keyboard Extension
2013-04-14
ativar o XIM bruto com a Extensão de teclado do X
57.
activate XIM for Japanese with kinput2
2013-04-12
ativar XIM para japonês com kinput2
59.
activate XIM for Chinese with Sunpinyin
2013-04-12
Activate XIM para chinês com Sunpinyin
61.
Bogus Configuration
2013-04-14
Configuração falsa
62.
Non existing configuration name is specified.
2013-04-12
Nome de configuração não existente foi especificado.
66.
Missing configuration file.
2013-04-14
Arquivo de configuração ausente.
68.
E: Configuration in $IM_CONFIG_XINPUTRC is manually managed. Doing nothing.
2013-04-12
E: Configuração em $IM_CONFIG_XINPUTRC é gerenciada manualmente. Nada foi feito.
69.
E: $IM_CONFIG_NAME is bogus configuration for $IM_CONFIG_XINPUTRC. Doing nothing.
2013-04-14
E: $IM_CONFIG_NAME é configuração falsa de $IM_CONFIG_XINPUTRC. Nada foi feito.
71.
E: Script for $IM_CONFIG_NAME not found at $IM_CONFIG_CODE.
2013-04-14
E: Script para $IM_CONFIG_NAME não encontrado em $IM_CONFIG_CODE.