Translations by Tadeáš Pařík
Tadeáš Pařík has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 48 of 48 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
Select $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. The user configuration supercedes the system one.
|
|
2013-12-17 |
Vyberte $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. Uživatelské nastavení nahrazuje systémové.
|
|
~ |
Script for $IM_CONFIG_NAME started at $IM_CONFIG_CODE.
|
|
2013-12-17 |
Skript pro $IM_CONFIG_NAME spuštěn v $IM_CONFIG_CODE.
|
|
~ |
Current configuration for the input method:
* Active configuration: $IM_CONFIG_ACTIVE (normally missing)
* Automatic configuration: $IM_CONFIG_AUTOMATIC (normally ibus or fcitx or uim)
* Number of valid choices: $IM_CONFIG_NUMBER (normally 1)
The configuration set by im-config is activated by re-starting X.
|
|
2013-12-17 |
Aktuální nastavení pro vstupní metodu:
* Aktivní nastavení: $IM_CONFIG_ACTIVE (normálně chybí)
* Automatické nastavení: $IM_CONFIG_AUTOMATIC (normálně ibus nebo fcitx či uim)
* Počet platných voleb: $IM_CONFIG_NUMBER (normálně 1)
Nastavená konfigurace im-config je aktivována restartováním X.
|
|
1. |
system configuration
|
|
2013-12-17 |
systémové nastavení
|
|
2. |
user configuration
|
|
2013-12-17 |
uživatelské nastavení
|
|
5. |
$IM_CONFIG_RTFM
See im-config(8) and /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz for more.
|
|
2013-12-17 |
$IM_CONFIG_RTFM
Viz im-config(8) and /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz pro více informací.
|
|
6. |
Input Method Configuration (im-config, ver. $IM_CONFIG_VERSION)
|
|
2013-12-17 |
Nastavení vstupní metody (im-config, ver. $IM_CONFIG_VERSION)
|
|
7. |
$IM_CONFIG_ID
(c) Osamu Aoki <osamu@debian.org>, GPL-2+
See im-config(8), /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz.
|
|
2013-12-17 |
$IM_CONFIG_ID
(c) Osamu Aoki <osamu@debian.org>, GPL-2+
Viz im-config(8), /usr/share/doc/im-config/README.Debian.gz.
|
|
8. |
E: zenity must be installed.
|
|
2013-12-17 |
E: zenity musí být nainstalováno.
|
|
9. |
E: X server must be available.
|
|
2013-12-17 |
E: X server musí být dostupný.
|
|
2013-12-17 |
E: X server musí být dostupný
|
|
10. |
E: dialog must be installed.
|
|
2013-12-17 |
E: dialog musí být nainstalovaný.
|
|
2013-12-17 |
E: dialog musí být nainstalovaný
|
|
11. |
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE has been manually modified.
Remove the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manually to use im-config.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-12-17 |
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE byl ručně modifikován.
Manuálně odstraňte $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC pro použití im-config.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
13. |
$IM_CONFIG_MSG
In order to enter non-ASCII native characters, you must install one set of input method tools:
* ibus and its assocoated packages (recommended)
* multilingual support
* GUI configuration
* fcitx and its assocoated packages
* multilingual support with focus on Chinese
* GUI configuration
* uim and its assocoated packages
* multilingual support
* manual configuration with the Scheme code
* text terminal support even under non-X environments
* any set of packages which depend on im-config
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
2013-12-17 |
$IM_CONFIG_MSG
Pro zadávání znaků, které nejsou v ASCII tabulce, musíte nainstalovat jednu ze vstupních metod:
* ibus a jeho balíky (doporučeno)
* vícejazyčná podpora
* konfigurace GUI
* fcitx a jeho balíky
* vícejazyčná podpora se zaměřením na čínštinu
* konfigurace GUI
* uim a jeho balíky
* vícejazyčná podpora
* manuální nastavení se schématem znaků
* textová podpora terminálu pro prostředí bez X
* jakýkoliv balík závisející na im-config
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
14. |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
2013-12-17 |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
|
|
15. |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
Available input methods:$IM_CONFIG_AVAIL
Unless you really need them all, please make sure to install only one input method tool.
|
|
2013-12-17 |
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
Dostupná vstupní metoda:$IM_CONFIG_AVAIL
I když je potřebujete všechny, ujistěte se, že instalujete pouze jednu vstupní metodu.
|
|
16. |
Do you explicitly select the ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}?
* Select NO, if you do not wish to update it. (recommended)
* Select YES, if you wish to update it.
|
|
2013-12-17 |
Chcete explicitně vybrat ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}?
* Vyberte NO, jestliže si nepřejete aktualizovat. (doporučeno)
* Vyberte YES, jestliže si přejete aktualizovat.
|
|
18. |
select
|
|
2013-12-17 |
vybrat
|
|
19. |
name
|
|
2013-12-17 |
název
|
|
20. |
description
|
|
2013-12-17 |
popis
|
|
21. |
Removing the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC.
|
|
2013-12-17 |
Odstranění $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC.
|
|
22. |
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE is modified by im-config.
Restart the X session to activate the new $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-12-17 |
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE je modifikován im-config.
Restart aktuálního sezení X pro aktivaci nového $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE.
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
25. |
Setting the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC to $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
2013-12-17 |
Nastavení $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC na $IM_CONFIG_ACTIVE.
|
|
26. |
*** This is merely a simulated run and no changes are made. ***
$IM_CONFIG_MSG
|
|
2013-12-17 |
*** Toto je pouze simulovaný běh, nejsou prováděny žádné změny. ***
$IM_CONFIG_MSG
|
|
27. |
$IM_CONFIG_MSG
Automatic configuration selects: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
$IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-12-17 |
$IM_CONFIG_MSG
Automatické nastavení vybírá: $IM_CONFIG_AUTOMATIC
$IM_CONFIG_AUTOMATIC_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
28. |
$IM_CONFIG_MSG
Manual configuration selects: $IM_CONFIG_ACTIVE
$IM_CONFIG_ACTIVE_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
2013-12-17 |
$IM_CONFIG_MSG
Manuální nastavení vybírá: $IM_CONFIG_ACTIVE
$IM_CONFIG_ACTIVE_LONG
$IM_CONFIG_RTFM
|
|
29. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (missing $IM_CONFIG_DEFAULT )
|
|
2013-12-17 |
použít $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mód (chybějící $IM_CONFIG_DEFAULT )
|
|
30. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode (bogus content in $IM_CONFIG_DEFAULT)
|
|
2013-12-17 |
použít $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mód (bogus obsah v $IM_CONFIG_DEFAULT)
|
|
31. |
use $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE mode set by $IM_CONFIG_DEFAULT
|
|
2013-12-17 |
použití módu $IM_CONFIG_DEFAULT_MODE nastaveného $IM_CONFIG_DEFAULT
|
|
34. |
remove IM $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC
|
|
2013-12-17 |
odstranit vstupní metody $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC
|
|
37. |
activate Flexible Input Method Framework (fcitx)
|
|
2013-12-17 |
aktivovat rámec flexibilní vstupní metody (fcitx)
|
|
39. |
activate universal input method (uim)
|
|
2013-12-17 |
aktivovat univerzální vstupní metodu (uim)
|
|
41. |
activate HIME Input Method Editor (hime)
|
|
2013-12-17 |
aktivovat editor vstupní metody HIME (hime)
|
|
43. |
activate Chinese input method (gcin)
|
|
2013-12-17 |
aktivovat čínskou vstupní metodu (gcin)
|
|
49. |
activate Hangul (Korean) input method
|
|
2013-12-17 |
aktivovat Hangul (korejskou) vstupní metodu
|
|
51. |
activate Thai input method with thai-libthai
|
|
2013-12-17 |
aktivovat thajskou vstupní metodu s thai-libthai
|
|
52. |
Thai input method with thai-libthai
* GNOME/GTK+: gtk-im-libthai and gtk3-im-libthai
* No XIM nor KDE/Qt4 support (FIXME)
|
|
2013-12-17 |
Thajská vstupní metoda s thai-libthai
* GNOME/GTK+: gtk-im-libthai a gtk3-im-libthai
* Žádná XIM ani KDE/Qt4 podpora (FIXME)
|
|
53. |
do not set any IM from im-config
|
|
2013-12-17 |
nenastavit žádnou vstupní metodu pro im-config
|
|
54. |
This does not set any IM from im-config.
This is the automatic configuration choice if no required IM packages are installed.
|
|
2013-12-17 |
Toto nenastavuje žádnou vstupní metodu z im-config.
Toto je automatická volba nastavení, jestliže nejsou nainstalovány požadované balíky vstupní metody.
|
|
61. |
Bogus Configuration
|
|
2013-12-17 |
Nastavení Bogus
|
|
62. |
Non existing configuration name is specified.
|
|
2013-12-17 |
Je vybráno neexistující název nastavení.
|
|
63. |
Custom Configuration
|
|
2013-12-17 |
Vlastní nastavení
|
|
64. |
Custom configuration is created by the user or administrator using editor.
|
|
2013-12-17 |
Vlastní nastavení je vytvářeno uživatelem či administrátorem za použití editoru.
|
|
65. |
Missing
|
|
2013-12-17 |
Chybí
|
|
66. |
Missing configuration file.
|
|
2013-12-17 |
Chybějící soubor nastavení.
|
|
67. |
E: Configuration for $IM_CONFIG_NAME not found at $IM_CONFIG_CODE.
|
|
2013-12-17 |
E: Nastavení $IM_CONFIG_NAME nenalezeno v $IM_CONFIG_CODE.
|
|
71. |
E: Script for $IM_CONFIG_NAME not found at $IM_CONFIG_CODE.
|
|
2013-12-17 |
E: Skript pro $IM_CONFIG_NAME nenalezen v $IM_CONFIG_CODE.
|