Translations by Robert Antoni Buj Gelonch

Robert Antoni Buj Gelonch has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

146 of 46 results
9.
Hide automatically
2017-02-18
Ocultar automàticament
12.
The shortcut keys for switching to next input method in the list
2015-11-30
Les dreceres de teclat per commutar al següent mètode d'entrada de la llista
25.
Show property panel:
2015-11-30
Mostra el quadre de propietats:
30.
Embed preedit text in application window
2015-11-30
Incrusta el text pre-editat en la finestra de l'aplicació
31.
Embed the preedit text of input method in the application window
2015-11-30
Incrusta el text pre-editat del mètode d'entrada en la finestra de l'aplicació
32.
Use custom font:
2017-12-26
Utilitza la lletra personalitzada:
33.
<b>Font and Style</b>
2017-12-26
<b>Lletra i estil</b>
47.
<small><i>The active input method can be switched around from the selected ones in the above list by pressing the keyboard shortcut keys or clicking the panel icon.</i></small>
2017-02-18
<small><i>El mètode d'entrada actiu pot canviar-se amb els seleccionats en l'anterior llista prement les dreceres de teclat o en fer clic a la icona del quadre.</i></small>
2015-11-30
<small><i>El mètode d'entrada actiu pot canviar-se amb els seleccionats en l'anterior llista prement les dreceres de teclat o fent clic a la icona del quadre.</i></small>
52.
Share the same input method among all applications
2015-11-30
Comparteix el mateix mètode d'entrada amb totes les aplicacions
63.
Saved engines order in input method list
2015-11-30
Ordre dels motors desats en la llista dels mètodes d'entrada
64.
Popup delay milliseconds for IME switcher window
2015-11-30
Retard en mil·lisegons de la finestra emergent per a la finestra del commutador IME
65.
Set popup delay milliseconds to show IME switcher window. The default is 400. 0 = Show the window immediately. 0 &lt; Delay milliseconds. 0 &gt; Do not show the window and switch prev/next engines.
2015-11-30
Estableix el retard de la finestra emergent en mil·lisegons per mostrar la finestra del commutador IME. El valor predeterminat és 400. 0 = Mostra la finestra immediatament. 0 &lt; Retard en mil·lisegons. 0 &gt; No mostra la finestra ni els motors anteriors o següents.
67.
The saved version number will be used to check the difference between the version of the previous installed ibus and one of the current ibus.
2015-11-30
El número desat de la versió s'utilitzarà per comprovar la diferència entre la versió anterior i l'actual de l'ibus.
69.
US layout is appended to the latin layouts. variant can be omitted.
2015-11-30
La disposició dels EUA és un annex de les disposicions llatines. Es pot ometre la variant.
71.
Run xmodmap if .xmodmap or .Xmodmap exists when ibus engines are switched.
2017-02-18
Executa xmodmap si existeix .xmodmap o .Xmodmap quan es commutin els motors de l'ibus.
2015-11-30
Executa xmodmap sí existeix .xmodmap o .Xmodmap quan es commutin els motors de l'ibus.
79.
The shortcut keys for switching to the next input method in the list
2015-11-30
Les dreceres de teclat per commutar al següent mètode d'entrada de la llista
83.
The behavior of property panel. 0 = Do not show, 1 = Auto hide, 2 = Always show
2015-11-30
El comportament de la propietat panel. 0 = No es mostra, 1 = S'amaga automàticament, 2 = Es mostra sempre
86.
Follow the input cursor in case the panel is always shown
2015-11-30
Segueix el cursor d'entrada en el cas que sempre es mostri el quadre
87.
If true, the panel follows the input cursor in case the panel is always shown. If false, the panel is shown at a fixed location.
2015-11-30
Si és cert, el quadre segueix el cursor d'entrada en el cas que sempre es mostri el quadre. Si és fals, el quadre es mostra en una ubicació fixa.
88.
The milliseconds to show property panel
2015-11-30
Mil·lisegons per mostrar el quadre de propietats
89.
The milliseconds to show property panel after focus-in or properties are changed.
2015-11-30
Els mil·lisegons per mostrar el quadre de propietats després de rebre l'enfocament o quan se'n canviïn les propietats.
94.
XKB icon shows the layout string and the string is rendered with the RGBA value. The RGBA value can be 1. a color name from X11, 2. a hex value in form '#rrggbb' where 'r', 'g' and 'b' are hex digits of the red, green, and blue, 3. a RGB color in form 'rgb(r,g,b)' or 4. a RGBA color in form 'rgba(r,g,b,a)' where 'r', 'g', and 'b' are either integers in the range 0 to 255 or precentage values in the range 0% to 100%, and 'a' is a floating point value in the range 0 to 1 of the alpha.
2017-02-18
La icona XKB mostra la cadena de text de la disposició, la cadena de text es renderitza amb el valor RGBA. El valor RGBA pot ser 1. un color de X11, 2. un valor hexadecimal amb el format «#rrggbb» on «r», «g» i «b» són dígits hexadecimals per al roig, verd i blau, 3. un color RGB amb el format «rgb(r,g,b)» o 4. Un color RGBA amb el format «rgba(r,g,b,a)» on «r», «g», i «b» són nombres enters en l'interval de 0 a 255 o valors de percentatge en l'interval de 0% a 100%, i «a» té un valor en punt flotant en l'interval de 0 a 1 per l'alfa.
2015-11-30
La icona XKB mostra la cadena de text de la disposició, la cadena de text es renderitza amb el valor RGBA. El valor RGBA pot ser 1. un color de X11, 2. un valor hexadecimal amb el format «#rrggbb» on «r», «g» i «b» són dígits hexadecimals per al roig, verd i blau, 3. un color RGB amb el format «rgb(r,g,b)» o 4. Un color RGBA amb el format «rgba(r,g,b,a)» on «r», «g», i «b» són nombres enters amb rang de 0 a 255 o valors de percentatge amb rang de 0% a 100%, i «a» té un valor en punt flotant amb rang de 0 a 1 per l'alfa.
95.
Use custom font
2017-12-26
Utilitza una lletra personalitzada
96.
Use custom font name for language panel
2017-12-26
Utilitza una lletra personalitzada per al quadre d'idiomes
102.
Custom font
2017-12-26
Lletra personalitzada
103.
Custom font name for language panel
2017-12-26
Lletra personalitzada per al quadre d'idiomes
104.
Embed Preedit Text
2015-11-30
Incrusta el text pre-editat
105.
Embed Preedit Text in Application Window
2015-11-30
Incrusta el text pre-editat en la finestra de l'aplicació
110.
Prefixes of DConf keys to stop name conversion
2015-11-30
Prefixos de tecles DConf per aturar la conversió del nom
133.
Use shortcut with shift to switch to the previous input method
2015-11-30
Utilitza la drecera de teclat amb la tecla de majúscules per canviar a l'anterior mètode d'entrada
136.
IBus daemon could not be started in %d seconds
2015-11-30
El dimoni d'IBus no es va poder iniciar en %d segons
139.
List engine name only
2017-02-18
Mostra tan sols el nom del motor
2015-11-30
Mostra tan sols els nom del motor
142.
No engine is set.
2017-02-18
No s'ha establert cap motor.
150.
Resetting…
2015-11-30
S'està restablint...
153.
Exit ibus-daemon
2015-11-30
Surt de l'ibus-daemon
156.
Restart ibus-daemon
2015-11-30
Reinicia l'ibus-daemon
160.
Print the D-Bus address of ibus-daemon
2015-11-30
Mostra l'adreça D-Bus de l'ibus-daemon
164.
Usage: %s COMMAND [OPTION...]
2015-11-30
Ús: %s ORDRE [OPCIÓ...]
165.
Commands:
2015-11-30
Ordres:
166.
%s is unknown command!
2015-11-30
%s no és una ordre reconeguda!
168.
Super+space is now the default hotkey.
2015-11-30
Súper+espai ara és l'accés de teclat per defecte.
170.
translator-credits
2017-02-18
Joan Duran <jodufi@gmail.com> Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>, Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>, Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>, Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>