Translations by Patricia Rivera Escuder
Patricia Rivera Escuder has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 49 of 49 results | First • Previous • Next • Last |
11. |
IBus Preferences
|
|
2009-10-12 |
Prefèrencies de l'IBus
|
|
12. |
The shortcut keys for switching to next input method in the list
|
|
2009-10-12 |
La drecera de teclat per canviar al següent mètode d'entrada de la llista
|
|
13. |
Next input method:
|
|
2009-10-12 |
Següent mètode d'entrada:
|
|
14. |
The shortcut keys for switching to previous input method in the list
|
|
2009-10-12 |
La drecera de teclat per canviar a l'anterior mètode d'entrada de la llista
|
|
15. |
Previous input method:
|
|
2009-10-12 |
Anterior mètode d'entrada:
|
|
16. |
...
|
|
2009-10-12 |
...
|
|
18. |
Enable or disable:
|
|
2009-10-12 |
Activa o desactiva:
|
|
21. |
<b>Keyboard Shortcuts</b>
|
|
2009-10-12 |
<b>Dreceres de teclat</b>
|
|
22. |
Set the orientation of candidates in lookup table
|
|
2009-10-12 |
Estableix l'orientació dels candidats a la taula de cerca
|
|
23. |
Candidates orientation:
|
|
2009-10-12 |
Orientació dels candidats:
|
|
24. |
Set the behavior of ibus how to show or hide language bar
|
|
2009-10-12 |
Ajusta com l'ibus mostra o amaga la barra d'idioma
|
|
28. |
Show input method name on language bar
|
|
2009-10-12 |
Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idioma
|
|
29. |
Show input method's name on language bar when check the checkbox
|
|
2009-10-12 |
Mostra el nom del mètode a la barra d'idioma quan s'activi l'opció
|
|
33. |
<b>Font and Style</b>
|
|
2009-10-12 |
<b>Tipus de lletra i estil</b>
|
|
34. |
General
|
|
2009-10-12 |
General
|
|
36. |
Add the selected input method into the enabled input methods
|
|
2009-10-12 |
Afegeix el mètode d'entrada seleccionat als mètodes d'entrada activats.
|
|
38. |
Remove the selected input method from the enabled input methods
|
|
2009-10-12 |
Suprimeix el mètode d'entrada seleccionat dels mètodes d'entrada activats
|
|
40. |
Move up the selected input method in the enabled input methods list
|
|
2009-10-12 |
Apuja el mètode d'entrada seleccionat a la llista de mètodes activats
|
|
42. |
Move down the selected input method in the enabled input methods
|
|
2009-10-12 |
Abaixa el mètode d'entrada selecionat als mètodes d'entrada activats
|
|
44. |
Show information of the selected input method
|
|
2009-10-12 |
Mostra la informació del mètode d'entrada seleccionat
|
|
48. |
Input Method
|
|
2009-10-12 |
Mètode d'entrada
|
|
49. |
Use system keyboard layout
|
|
2009-10-12 |
Utilitza la disposició de teclat del sistema
|
|
50. |
Use system keyboard (XKB) layout
|
|
2009-10-12 |
Utilitza la disposició de teclat del sistema (XKB)
|
|
51. |
<b>Keyboard Layout</b>
|
|
2009-10-12 |
<b>Disposició del teclat</b>
|
|
53. |
<b>Global input method settings</b>
|
|
2010-08-15 |
Selecciona un mètode d'entrada
|
|
54. |
Advanced
|
|
2009-10-12 |
Avançat
|
|
55. |
<big><b>IBus</b></big>
<small>The intelligent input bus</small>
Homepage: http://code.google.com/p/ibus
|
|
2009-10-12 |
<big><b>IBus</b></big>
<small>El bus d'entrada intel·ligent</small>
Lloc web: http://code.google.com/p/ibus
|
|
56. |
Start ibus on login
|
|
2009-10-12 |
Inicia l'ibus en entrar
|
|
57. |
<b>Startup</b>
|
|
2009-10-12 |
<b>Inici</b>
|
|
58. |
About
|
|
2009-10-12 |
Quant a
|
|
95. |
Use custom font
|
|
2009-10-12 |
Empra un tipus de lletra personalitzat
|
|
96. |
Use custom font name for language panel
|
|
2009-10-12 |
Empra el tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes
|
|
103. |
Custom font name for language panel
|
|
2009-10-12 |
Tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes
|
|
112. |
Other
|
|
2009-10-12 |
Altres
|
|
113. |
Language: %s
|
|
2009-10-12 |
Idioma: %s
|
|
114. |
Keyboard layout: %s
|
|
2009-10-12 |
Disposició del teclat: %s
|
|
115. |
Author: %s
|
|
2009-10-12 |
Autor: %s
|
|
116. |
Description:
|
|
2009-10-12 |
Descripció:
|
|
117. |
Select an input method
|
|
2009-10-12 |
Selecciona un mètode d'entrada
|
|
122. |
Kbd
|
|
2009-10-12 |
Kbd
|
|
125. |
Keyboard shortcuts
|
|
2009-10-12 |
Dreceres de teclat
|
|
126. |
Key code:
|
|
2009-10-12 |
Codi de lletra:
|
|
127. |
Modifiers:
|
|
2009-10-12 |
Modificadors:
|
|
130. |
Please press a key (or a key combination).
The dialog will be closed when the key is released.
|
|
2009-10-12 |
Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles).
El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla.
|
|
131. |
Please press a key (or a key combination)
|
|
2009-10-12 |
Si us plau premeu una tecla (o una combinació de tecles)
|
|
137. |
Select keyboard shortcut for %s
|
|
2009-10-12 |
Seleccioneu la drecera de teclat per a %s
|
|
169. |
IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix.
|
|
2009-10-12 |
IBus és un bus d'entrada intel·ligent per a Linux/Unix.
|
|
170. |
translator-credits
|
|
2009-10-12 |
Oscar Osta Pueyo <oostap@gmail.com>, 2009
Patricia Rivera Escuder <patysya@gmail.com>, 2009
Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>
|
|
172. |
Restart
|
|
2009-10-12 |
Reinicia
|