Translations by Joan Duran
Joan Duran has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 46 of 46 results | First • Previous • Next • Last |
11. |
IBus Preferences
|
|
2011-05-25 |
Preferències de l'IBus
|
|
12. |
The shortcut keys for switching to next input method in the list
|
|
2011-05-25 |
Les dreceres de teclat per commutar al mètode d'entrada següent de la llista
|
|
13. |
Next input method:
|
|
2011-05-25 |
Mètode d'entrada següent:
|
|
14. |
The shortcut keys for switching to previous input method in the list
|
|
2011-05-25 |
Les dreceres de teclat per canviar al mètode d'entrada anterior de la llista
|
|
15. |
Previous input method:
|
|
2011-05-25 |
Mètode d'entrada anterior:
|
|
17. |
The shortcut keys for turning input method on or off
|
|
2011-05-25 |
Les dreceres de teclat per habilitar o inhabilitar el mètode d'entrada
|
|
18. |
Enable or disable:
|
|
2011-05-25 |
Habilita o inhabilita:
|
|
24. |
Set the behavior of ibus how to show or hide language bar
|
|
2011-05-25 |
Estableix el comportament de l'IBus sobre com mostrar o ocultar la barra d'idiomes
|
|
26. |
Language panel position:
|
|
2011-05-25 |
Posició del quadre d'idiomes:
|
|
27. |
Show icon on system tray
|
|
2011-05-25 |
Mostra la icona a la safata del sistema
|
|
29. |
Show input method's name on language bar when check the checkbox
|
|
2011-05-25 |
Mostra el nom del mètode d'entrada a la barra d'idiomes quan s'activi la casella de selecció
|
|
30. |
Embed preedit text in application window
|
|
2011-05-25 |
Incrusta el text editat prèviament en la finestra d'aplicació
|
|
31. |
Embed the preedit text of input method in the application window
|
|
2011-05-25 |
Incrusta el text editat prèviament del mètode d'entrada en la finestra d'aplicació
|
|
32. |
Use custom font:
|
|
2011-05-25 |
Utilitza un tipus de lletra personalitzat:
|
|
36. |
Add the selected input method into the enabled input methods
|
|
2011-05-25 |
Afegeix el mètode d'entrada seleccionat als mètodes d'entrada habilitats
|
|
38. |
Remove the selected input method from the enabled input methods
|
|
2011-05-25 |
Suprimeix el mètode d'entrada seleccionat dels mètodes d'entrada habilitats
|
|
40. |
Move up the selected input method in the enabled input methods list
|
|
2011-05-25 |
Puja el mètode d'entrada seleccionat en la llista de mètodes habilitats
|
|
42. |
Move down the selected input method in the enabled input methods
|
|
2011-05-25 |
Baixa el mètode d'entrada seleccionat en els mètodes d'entrada habilitats
|
|
46. |
Show setup of the selected input method
|
|
2012-04-08 |
Mostra la configuració del mètode d'entrada seleccionat
|
|
52. |
Share the same input method among all applications
|
|
2011-05-25 |
Comparteix el mateix mètode d'entrada en totes les aplicacions
|
|
53. |
<b>Global input method settings</b>
|
|
2011-05-25 |
<b>Paràmetres del mètode d'entrada global</b>
|
|
56. |
Start ibus on login
|
|
2011-05-25 |
Inicia l'IBus en entrar
|
|
61. |
Preload engines during ibus starts up
|
|
2011-05-25 |
Precarrega els motors durant l'inici de l'IBus
|
|
72. |
Trigger shortcut keys
|
|
2011-05-25 |
Dreceres de teclat de l'activador
|
|
78. |
Next engine shortcut keys
|
|
2011-05-25 |
Dreceres de teclat del motor següent
|
|
79. |
The shortcut keys for switching to the next input method in the list
|
|
2011-05-25 |
Les dreceres de teclat per commutar al mètode d'entrada següent de la llista
|
|
80. |
Prev engine shortcut keys
|
|
2011-05-25 |
Dreceres de teclat del motor anterior
|
|
81. |
The shortcut keys for switching to the previous input method
|
|
2011-05-25 |
Les dreceres de teclat per commutar al mètode d'entrada anterior de la llista
|
|
84. |
Language panel position
|
|
2011-05-25 |
Posició del quadre d'idiomes
|
|
85. |
The position of the language panel. 0 = Top left corner, 1 = Top right corner, 2 = Bottom left corner, 3 = Bottom right corner, 4 = Custom
|
|
2011-05-25 |
La posició del quadre d'idiomes. 0 = cantonada superior esquerra, 1 = cantonada superior dreta, 2 = cantonada inferior esquerra, 3 = cantonada inferior dreta, 4 = personalitzat
|
|
91. |
Orientation of lookup table. 0 = Horizontal, 1 = Vertical
|
|
2011-05-25 |
Orientació de la taula de cerca. 0 = horitzontal, 1 = vertical
|
|
92. |
Show input method name
|
|
2011-05-25 |
Mostra el nom del mètode d'entrada
|
|
95. |
Use custom font
|
|
2011-05-25 |
Utilitza un tipus de lletra personalitzat
|
|
96. |
Use custom font name for language panel
|
|
2011-05-25 |
Utilitza un tipus de lletra personalitzat per al quadre d'idiomes
|
|
102. |
Custom font
|
|
2011-05-25 |
Tipus de lletra personalitzat
|
|
104. |
Embed Preedit Text
|
|
2011-05-25 |
Integra el text editat prèviament
|
|
105. |
Embed Preedit Text in Application Window
|
|
2011-05-25 |
Integra el text editat prèviament en la finestra de l'aplicació
|
|
106. |
Use global input method
|
|
2011-05-25 |
Utilitza el mètode d'entrada global
|
|
107. |
Enable input method by default
|
|
2011-05-25 |
Habilita els mètodes d'entrada per defecte
|
|
108. |
Enable input method by default when the application gets input focus
|
|
2011-05-25 |
Habilita els mètodes d'entrada per defecte quan l'aplicació obté el focus d'entrada
|
|
109. |
DConf preserve name prefixes
|
|
2012-04-08 |
El DConf preserva els prefixes dels noms
|
|
110. |
Prefixes of DConf keys to stop name conversion
|
|
2012-04-08 |
Prefixes de les claus DConf per aturar la conversió de noms
|
|
117. |
Select an input method
|
|
2011-05-25 |
Seleccioneu un mètode d'entrada
|
|
130. |
Please press a key (or a key combination).
The dialog will be closed when the key is released.
|
|
2011-05-25 |
Premeu una tecla (o una combinació de tecles).
El diàleg es tancarà quan es deixi anar la tecla.
|
|
131. |
Please press a key (or a key combination)
|
|
2011-05-25 |
Premeu una tecla (o una combinació de tecles)
|
|
169. |
IBus is an intelligent input bus for Linux/Unix.
|
|
2011-05-25 |
L'IBus és un bus d'entrada intel·ligent per al Linux/Unix.
|