Translations by Trần Ngọc Quân
Trần Ngọc Quân has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 38 of 38 results | First • Previous • Next • Last |
2. |
hello, world
|
|
2015-07-09 |
chào thế giới
|
|
4. |
Try `%s --help' for more information.
|
|
2015-07-09 |
Hãy chạy lệnh “%s --help” để biết thêm thông tin.
|
|
2013-12-16 |
Hãy thử chạy câu lệnh `%s --help' để thấy thêm thông tin.
|
|
6. |
Usage: %s [OPTION]...
|
|
2015-07-09 |
Cách dùng: %s [TÙY CHỌN]...
|
|
8. |
-h, --help display this help and exit
-v, --version display version information and exit
|
|
2015-07-09 |
-h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát
-v, --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát
|
|
2014-05-29 |
-h, --help hiển thị trợ giúp này rồi thoát
-v --version hiển thị thông tin phiên bản rồi thoát
|
|
10. |
Report bugs to: %s
|
|
2015-07-09 |
Thông báo lỗi cho: %s
Thông báo lỗi dịch tiếng Việt cho:
<http://translationproject.org/team/vi.html>
|
|
2013-12-16 |
Thông báo lỗi cho : %s
|
|
11. |
Report %s bugs to: %s
|
|
2015-07-09 |
Thông báo lỗi %s cho: %s
|
|
2013-12-16 |
Thông báo lỗi %s cho : %s
|
|
14. |
General help using GNU software: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
2014-05-29 |
Nơi lưu trợ giúp chung cho các phần mềm GNU: <http://www.gnu.org/gethelp/>
|
|
15. |
Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
|
|
2015-07-09 |
Bản quyền © %d Tổ chức Phần mềm Tự do.
Giấy phép GPL pb3+: Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay mới hơn:
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền thay đổi và phát hành lại nó.
KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều kiện được pháp luật cho phép.
|
|
17. |
%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:
|
|
2015-07-09 |
%s: tùy chọn “%s” chưa rõ ràng; khả năng là:
|
|
2014-05-29 |
%s: tùy chọn '%s' chưa rõ ràng; khả năng là:
|
|
18. |
%s: option '--%s' doesn't allow an argument
|
|
2015-07-09 |
%s: tùy chọn “--%s” không cho phép đối số
|
|
2013-12-16 |
%s: tùy chọn `--%s' không cho phép đối số
|
|
19. |
%s: option '%c%s' doesn't allow an argument
|
|
2015-07-09 |
%s: tùy chọn “%c%s” không cho phép đối số
|
|
2013-12-16 |
%s: tùy chọn '%c%s' không cho phép đối số
|
|
20. |
%s: option '--%s' requires an argument
|
|
2015-07-09 |
%s: tùy chọn “--%s” yêu cầu một đối số
|
|
2013-12-16 |
%s: tùy chọn '--%s' yêu cầu một đối số
|
|
21. |
%s: unrecognized option '--%s'
|
|
2015-07-09 |
%s: không nhận ra tùy chọn “--%s”
|
|
2013-12-16 |
%s: không nhận ra tùy chọn '--%s'
|
|
22. |
%s: unrecognized option '%c%s'
|
|
2015-07-09 |
%s: không nhận ra tùy chọn “%c%s”
|
|
2013-12-16 |
%s: không nhận ra tùy chọn '%c%s'
|
|
23. |
%s: invalid option -- '%c'
|
|
2015-07-09 |
%s: tùy chọn không hợp lệ -- “%c”
|
|
2013-12-16 |
%s: tùy chọn không hợp lệ -- '%c'
|
|
24. |
%s: option requires an argument -- '%c'
|
|
2015-07-09 |
%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- “%c”
|
|
2013-12-16 |
%s: tùy chọn yêu cầu một đối số -- '%c'
|
|
25. |
%s: option '-W %s' is ambiguous
|
|
2015-07-09 |
%s: tùy chọn “-W %s” chưa rõ ràng
|
|
2013-12-16 |
%s: tùy chọn '-W %s' vẫn mơ hồ
|
|
26. |
%s: option '-W %s' doesn't allow an argument
|
|
2015-07-09 |
%s: tùy chọn “-W %s” không cho phép đối số
|
|
2013-12-16 |
%s: tùy chọn '-W %s' không cho phép đối số
|
|
27. |
%s: option '-W %s' requires an argument
|
|
2015-07-09 |
%s: tùy chọn “-W %s” yêu cầu một đối số
|
|
2013-12-16 |
%s: tùy chọn '-W %s' yêu cầu một đối số
|
|
29. |
`
|
|
2015-07-09 |
“
|
|
2013-12-16 |
'
|
|
30. |
'
|
|
2015-07-09 |
”
|
|
2013-12-16 |
'
|