Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
985. |
Authentication is required to get printers from %s
|
|
2010-11-24 |
Autentifikazioa behar da %s(e)tik inprimagailuak lortzeko
|
|
986. |
Authentication is required to get a file from %s
|
|
2010-11-24 |
Autentifikazioa behar da fitxategia %s(e)tik lortzeko
|
|
987. |
Authentication is required on %s
|
|
2010-11-24 |
Autentifikazioa behar da %s(e)n
|
|
988. |
Domain:
|
|
2010-11-24 |
Domeinua:
|
|
989. |
Authentication is required to print document '%s'
|
|
2010-11-24 |
Autentifikazioa behar da '%s' dokumentua inprimatzeko
|
|
990. |
Authentication is required to print this document on printer %s
|
|
2010-11-24 |
Autentifikazioa behar da dokumentu hau '%s' inprimagailuan inprimatzeko
|
|
991. |
Authentication is required to print this document
|
|
2010-11-24 |
Autentifikazioa behar da dokumentu hau inprimatzeko
|
|
992. |
Printer '%s' is low on toner.
|
|
2010-11-24 |
'%s' inprimagailuak toner baxua du.
|
|
993. |
Printer '%s' has no toner left.
|
|
2010-11-24 |
'%s' inprimagailuak ez du tonerrik.
|
|
994. |
Printer '%s' is low on developer.
|
|
2010-11-24 |
'%s' inprimagailuak errebelatzaile baxua du.
|
|
995. |
Printer '%s' is out of developer.
|
|
2010-11-24 |
'%s' inprimagailuak ez du errebelatzailerik.
|
|
996. |
Printer '%s' is low on at least one marker supply.
|
|
2010-11-24 |
'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat baxua du.
|
|
997. |
Printer '%s' is out of at least one marker supply.
|
|
2010-11-24 |
'%s' inprimagailuak gutxienez tinta-kartutxo bat gabe dago.
|
|
998. |
The cover is open on printer '%s'.
|
|
2010-11-24 |
'%s' inprimagailuaren estalkia irekita dago.
|
|
999. |
The door is open on printer '%s'.
|
|
2010-11-24 |
'%s' inprimagailuaren atea irekita dago.
|
|
1000. |
Printer '%s' is low on paper.
|
|
2010-11-24 |
'%s' inprimagailuak paper gutxi du.
|
|
1001. |
Printer '%s' is out of paper.
|
|
2010-11-24 |
'%s' inprimagailuak ez du paperik.
|
|
1002. |
Printer '%s' is currently offline.
|
|
2011-01-24 |
'%s' inprimagailua unean lineaz kanpo dago.
|
|
1003. |
There is a problem on printer '%s'.
|
|
2010-11-24 |
Arazoa dago '%s' inprimagailuarekin.
|
|
1005. |
Rejecting Jobs
|
|
2010-11-24 |
Lanak baztertzen
|
|
1007. |
Two Sided
|
|
2010-11-24 |
Bi aldetatik
|
|
1008. |
Paper Type
|
|
2010-11-24 |
Paper-mota
|
|
1009. |
Paper Source
|
|
2010-11-24 |
Paper-iturria
|
|
1010. |
Output Tray
|
|
2010-11-24 |
Irteerako erretilua
|
|
1011. |
Resolution
|
|
2010-11-24 |
Bereizmena
|
|
1012. |
GhostScript pre-filtering
|
|
2010-11-24 |
GhostScript aurre-iragazketa
|
|
1013. |
One Sided
|
|
2010-11-24 |
Alde batetik
|
|
1014. |
Long Edge (Standard)
|
|
2010-11-24 |
Marjina luzea (estandarra)
|
|
1015. |
Short Edge (Flip)
|
|
2010-11-24 |
Marjina laburra (iraulia)
|
|
1016. |
Auto Select
|
|
2010-11-24 |
Hautapen automatikoa
|
|
1017. |
Printer Default
|
|
2010-11-24 |
Inprimagailu lehenetsia
|
|
1018. |
Embed GhostScript fonts only
|
|
2010-11-24 |
Kapsulatutako GhostScript letra-tipoak soilik
|
|
1019. |
Convert to PS level 1
|
|
2010-11-24 |
Bihurtu PS 1. mailara
|
|
1020. |
Convert to PS level 2
|
|
2010-11-24 |
Bihurtu PS 2. mailara
|
|
1021. |
No pre-filtering
|
|
2010-11-24 |
Aurre-iragazketarik gabe
|
|
1022. |
Urgent
|
|
2010-11-24 |
Presazkoa
|
|
1023. |
High
|
|
2010-11-24 |
Altua
|
|
1024. |
Medium
|
|
2010-11-24 |
Tartekoa
|
|
1025. |
Low
|
|
2010-11-24 |
Baxua
|
|
1026. |
Job Priority
|
|
2010-11-24 |
Lanaren lehentasuna
|
|
1027. |
Billing Info
|
|
2010-11-24 |
Fakturaren datuak
|
|
1028. |
Classified
|
|
2010-11-24 |
Klasifikatuta
|
|
1029. |
Confidential
|
|
2010-11-24 |
Konfidentziala
|
|
1030. |
Secret
|
|
2010-11-24 |
Ezkutukoa
|
|
1031. |
Standard
|
|
2010-11-24 |
Estandarra
|
|
1032. |
Top Secret
|
|
2010-11-24 |
Ezkutu gorenekoa
|
|
1033. |
Unclassified
|
|
2010-11-24 |
Sailkatu gabe
|
|
1034. |
Pages per Sheet
|
|
2010-11-24 |
Orrialde orriko
|
|
1035. |
Before
|
|
2010-11-24 |
Aurretik
|
|
1036. |
After
|
|
2010-11-24 |
Ondoren
|