Translations by Woodman Tuen

Woodman Tuen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 191 results
5.
GParted
2007-06-03
GParted
11.
%1 of %2 copied (%3 remaining)
2007-06-03
已複製 %1/%2(剩餘 %3)
12.
%1 of %2 copied
2007-06-03
已複製 %1/%2
15.
Error while writing block at sector %1
2007-06-03
在磁區 %1 中寫入區塊時發生錯誤
16.
Error while reading block at sector %1
2007-06-03
在磁區 %1 中讀取區塊時發生錯誤
24.
Resize
2007-06-03
調整大小
25.
Resize/Move
2007-06-03
調整大小/移動
31.
Paste %1
2007-06-03
貼上 %1
32.
Information about %1
2007-06-03
關於 %1 的資訊
33.
Warning:
2007-06-03
警告:
38.
Status:
2007-06-03
狀態:
39.
Busy (At least one logical partition is mounted)
2007-06-03
忙碌中(最少裝載了一個邏輯分割區)
2007-06-03
忙碌中(最少裝載了一個邏輯分割區)
2007-06-03
忙碌中(最少裝載了一個邏輯分割區)
40.
Active
2007-06-03
使用中
41.
Mounted on %1
2007-06-03
裝載於 %1
2007-06-03
裝載於 %1
2007-06-03
裝載於 %1
42.
Not busy (There are no mounted logical partitions)
2007-06-03
不忙碌(沒有已裝載的分割區)
2007-06-03
不忙碌(沒有已裝載的分割區)
2007-06-03
不忙碌(沒有已裝載的分割區)
43.
Not active
2007-06-03
沒有使用
46.
Not mounted
2007-06-03
沒有裝載
2007-06-03
沒有裝載
2007-06-03
沒有裝載
49.
Used:
2007-06-03
已使用空間:
50.
Unused:
2007-06-03
剩餘空間:
52.
Size:
2007-06-03
大小:
53.
Partition
2007-06-03
分割區
54.
Path:
2007-06-03
路徑:
55.
Flags:
2007-06-03
旗標:
60.
Create new Partition
2007-06-03
建立新的分割區
61.
Create as:
2007-06-03
建立為:
62.
Primary Partition
2007-06-03
主要分割區
63.
Logical Partition
2007-06-03
邏輯分割區
64.
Extended Partition
2007-06-03
伸延分割區
65.
New Partition #%1
2007-06-03
新增分割區 #%1
66.
Resize/Move %1
2007-06-03
調整大小/移動 %1
67.
Resize %1
2007-06-03
調整 %1 的大小
68.
Applying pending operations
2007-06-03
正在套用等待中的動作
70.
Completed Operations:
2007-06-03
已完成動作:
71.
Details
2007-06-03
詳細資料
72.
%1 of %2 operations completed
2007-06-03
已完成 %1 個動作(共 %2 個)
73.
_Save Details
2007-06-03
儲存詳細資料(_S)
77.
An error occurred while applying the operations
2007-06-03
套用動作時發生錯誤
78.
See the details for more information.
2007-06-03
參閱詳細資料以取得更多資訊。
79.
IMPORTANT
2007-06-03
重要
80.
If you want support, you need to provide the saved details!
2007-06-03
如果需要支援,請提供已儲存的詳細資料!
81.
See %1 for more information.
2007-06-03
參閱 %1 以取得更多資訊。
84.
Are you sure you want to cancel the current operation?
2007-06-03
你確定要取消目前的動作?