Translations by Milo Casagrande
Milo Casagrande has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Authentication is required to run the GParted Partition Editor
|
|
2011-08-31 |
È richiesta l'autenticazione per avviare l'editor di partizioni GParted
|
|
2. |
GParted is a free partition editor for graphically managing your disk partitions.
|
|
2013-12-29 |
GParted è un editor di partizioni grafico per gestire i propri dischi.
|
|
3. |
With GParted you can resize, copy, label, and move partitions without data loss. These actions enable you to grow or shrink your C: drive, create space for new operating systems, or attempt data rescue from lost partitions.
|
|
2013-12-29 |
Con GParted è possibile ridimensionare, copiare, assegnare etichette e spostare partizioni senza perdita di dati. Queste azioni consentono di incrementare o diminuire la dimensione del disco C:, creare spazio per nuovi sistemi operativi o tentare il ripristino dei dati da partizioni danneggiate o perse.
|
|
4. |
GParted works with many file systems including: btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, ufs, and xfs.
|
|
2013-12-29 |
GParted è in grado di lavorare con diversi tipi di file system: btrfs, ext2, ext3, ext4, fat16, fat32, hfs, hfs+, linux-swap, lvm2 pv, nilfs2, ntfs, reiserfs, reiser4, ufs e xfs.
|
|
6. |
Partition Editor
|
|
2007-09-26 |
Editor di partizioni
|
|
7. |
GParted Partition Editor
|
|
2010-01-04 |
Editor di partizioni GParted
|
|
2009-07-04 |
GParted - Editor di partizioni
|
|
8. |
Create, reorganize, and delete partitions
|
|
2008-10-15 |
Crea, riorganizza ed elimina partizioni
|
|
9. |
(New UUID - will be randomly generated)
|
|
2013-02-21 |
(Nuovo UUID - verrà generato a caso)
|
|
10. |
(Half new UUID - will be randomly generated)
|
|
2013-02-21 |
(Mezzo UUID nuovo - verrà generato a caso)
|
|
11. |
%1 of %2 copied (%3 remaining)
|
|
2009-02-24 |
%1 di %2 copiati (%3 rimanenti)
|
|
12. |
%1 of %2 copied
|
|
2009-02-24 |
%1 di %2 copiati
|
|
13. |
copy %1 using a block size of %2
|
|
2010-08-14 |
Copiati %1 settori usando la dimensione dei blocchi di %2
|
|
14. |
Operation Canceled
|
|
2013-12-14 |
Operazione annullata
|
|
15. |
Error while writing block at sector %1
|
|
2007-09-26 |
Errore nello scrivere il blocco al settore %1
|
|
16. |
Error while reading block at sector %1
|
|
2007-09-26 |
Errore nel leggere il blocco al settore %1
|
|
17. |
Free space preceding (MiB):
|
|
2009-11-09 |
Spazio libero prima (MiB):
|
|
18. |
New size (MiB):
|
|
2009-11-09 |
Nuova dimensione (MiB):
|
|
19. |
Free space following (MiB):
|
|
2009-11-09 |
Spazio libero dopo (MiB):
|
|
20. |
Align to:
|
|
2010-08-14 |
Allineare a:
|
|
21. |
Cylinder
|
|
2010-08-14 |
Cilindro
|
|
22. |
MiB
|
|
2010-08-14 |
MiB
|
|
23. |
None
|
|
2010-08-14 |
Niente
|
|
25. |
Resize/Move
|
|
2005-12-24 |
Ridimensiona/sposta
|
|
26. |
Minimum size: %1 MiB
|
|
2009-11-09 |
Dimensione minima: %1 MiB
|
|
27. |
Maximum size: %1 MiB
|
|
2009-11-09 |
Dimensione massima: %1 MiB
|
|
28. |
Create partition table on %1
|
|
2009-02-24 |
Crea tabella partizioni su %1
|
|
2008-10-15 |
Creazione tabella partizioni su %1
|
|
2008-10-15 |
Creazione tabella partizioni su %1
|
|
29. |
WARNING: This will ERASE ALL DATA on the ENTIRE DISK %1
|
|
2008-10-15 |
Attenzione: verranno ELIMINATI TUTTI I DATI dal disco %1
|
|
30. |
Select new partition table type:
|
|
2008-10-15 |
Selezionare il nuovo tipo di tabella:
|
|
32. |
Information about %1
|
|
2009-02-24 |
Informazioni riguardo %1
|
|
33. |
Warning:
|
|
2005-12-21 |
Attenzione:
|
|
34. |
File System
|
|
2009-02-24 |
File system
|
|
35. |
File system:
|
|
2009-11-09 |
File system:
|
|
37. |
UUID:
|
|
2009-02-24 |
UUID:
|
|
39. |
Busy (At least one logical partition is mounted)
|
|
2007-09-26 |
Occupata (almeno una partizione logica risulta montata)
|
|
40. |
Active
|
|
2009-02-24 |
Attiva
|
|
41. |
Mounted on %1
|
|
2009-02-24 |
Montata su %1
|
|
42. |
Not busy (There are no mounted logical partitions)
|
|
2009-02-24 |
Non occupata (non ci sono partizioni logiche montate)
|
|
43. |
Not active
|
|
2009-02-24 |
Non attiva
|
|
44. |
Not active (Not a member of any volume group)
|
|
2013-02-21 |
Non attiva (non fa parte di alcun gruppo di volumi)
|
|
46. |
Not mounted
|
|
2009-02-24 |
Non montata
|
|
47. |
Volume Group:
|
|
2013-12-14 |
Gruppo di volumi:
|
|
48. |
Members:
|
|
2013-12-14 |
Membri:
|
|
49. |
Used:
|
|
2015-12-12 |
Usati:
|
|
50. |
Unused:
|
|
2015-12-12 |
Non usati:
|
|
51. |
Unallocated:
|
|
2013-12-14 |
Non allocato:
|
|
56. |
First sector:
|
|
2009-11-09 |
Primo settore:
|
|
57. |
Last sector:
|
|
2009-11-09 |
Ultimo settore:
|