Translations by NSV
NSV has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
9. |
SETERROR %s (try %d of %d)
|
|
2007-11-24 |
SETERROR %s (tentative %d sur %d)
|
|
13. |
PIN too short
|
|
2006-09-28 |
PIN trop court
|
|
21. |
detected card with S/N: %s
|
|
2007-11-24 |
Détection d'une carte avec le numéro de série : %s
|
|
45. |
PIN not correctly repeated; try again
|
|
2006-09-28 |
le code PIN n'a pas été correctement répété ; recommencez
|
|
46. |
Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card
|
|
2006-09-28 |
Veuillez saisir le PIN%s%s%s pour déverrouiller la carte
|
|
48. |
error writing to temporary file: %s
|
|
2006-09-28 |
erreur pendant l'écriture de l'enregistrement de
répertoire: %s
|
|
60. |
run in daemon mode (background)
|
|
2006-09-28 |
lancer en mode démon (arrière-plan)
|
|
61. |
run in server mode (foreground)
|
|
2006-09-28 |
lancer en mode serveur (avant-plan)
|
|
68. |
do not grab keyboard and mouse
|
|
2006-09-28 |
ne pas capturer le clavier et la souris
|
|
107. |
ssh handler 0x%lx for fd %d started
|
|
2006-10-16 |
le gestionnaire ssh 0x%lx for fd %d a démarré
|
|
115. |
Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP
Password cache maintenance
|
|
2007-11-24 |
Syntaxe : gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP
Maintenance du cache du mot de passe
|
|
119. |
Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]
Secret key maintenance tool
|
|
2007-11-24 |
Syntaxe : gpg-protect-tool [options] [args]
Outil de maintenance des clés secrètes
|
|
137. |
No
|
|
2006-09-28 |
Non
|
|
138. |
Please verify that the certificate identified as:%%0A "%s"%%0Ahas the fingerprint:%%0A %s
|
|
2006-09-28 |
Veuillez vérifier que le certificat identifé comme : %%0A "%s"%%0Aa l'empreinte :%%0A %s
|
|
139. |
Correct
|
|
2006-09-28 |
Correct
|
|
151. |
error running `%s': probably not installed
|
|
2007-11-24 |
Erreur lors de l'exécution de '%s' : installation probablement manquante
|
|
158. |
problem setting the gpg-agent options
|
|
2006-09-28 |
problème avec l'agent : l'agent renvoie 0x%lx
|
|
162. |
Warning: unsafe ownership on %s "%s"
|
|
2006-09-28 |
AVERTISSEMENT : le propriétaire de %s "%s" est peu sûr
|
|
163. |
Warning: unsafe permissions on %s "%s"
|
|
2006-09-28 |
AVERTISSEMENT : les permissions sur %s "%s" sont peu sûres
|
|
369. |
export attribute user IDs (generally photo IDs)
|
|
2007-11-24 |
Exporter les attributs d'identification utilisateur (généralement les identifiants photo)
|
|
374. |
export keys in an S-expression based format
|
|
2007-11-24 |
exporter les clés en utilisant un format d'expression symbolique
|
|
379. |
about to export an unprotected subkey
|
|
2007-11-24 |
A propos de l'export d'une sous-clef non protégée
|
|
423. |
run in server mode
|
|
2006-09-28 |
lancer en mode serveur
|
|
461. |
show IETF standard notations during signature listings
|
|
2007-11-24 |
Afficher les notations IETF standard durant le listage des signatures
|
|
462. |
show user-supplied notations during signature listings
|
|
2007-11-24 |
Afficher les notations des utilisateurs durant le listage des signatures
|
|
464. |
show user ID validity during key listings
|
|
2007-11-24 |
Afficher la validité de l'identifiant utilisateur durant le listage des clefs
|
|
465. |
show revoked and expired user IDs in key listings
|
|
2007-11-24 |
Afficher les identifiants utilisateur révoqués et expirés dans le listage des clefs
|
|
466. |
show revoked and expired subkeys in key listings
|
|
2007-11-24 |
Afficher les sous-clefs révoquées et expirées dans le listage des clefs
|
|
483. |
display photo IDs during signature verification
|
|
2007-11-24 |
Afficher les identifiants des photos pendant la vérification de la signature
|
|
486. |
show IETF standard notations during signature verification
|
|
2007-11-24 |
Afficher les notations IETF standard pendant la vérification de la signature
|
|
487. |
show user-supplied notations during signature verification
|
|
2007-11-24 |
Afficher les notations des utilisateurs durant la vérification de la signature
|
|
490. |
show revoked and expired user IDs in signature verification
|
|
2007-11-24 |
Afficher les identifiants utilisateurs révoqués ou expirés dans la vérification de signature
|
|
492. |
validate signatures with PKA data
|
|
2007-11-24 |
Valider les signatures avec les données PKA
|
|
493. |
elevate the trust of signatures with valid PKA data
|
|
2007-11-24 |
Augmenter la confiance des signatures avec des données PKA valides
|
|
498. |
invalid auto-key-locate list
|
|
2007-11-24 |
Liste d'auto localisation de clefs invalide
|
|
568. |
import signatures that are marked as local-only
|
|
2007-11-24 |
Importer les signatures qui sont marquées comme "locales uniquement"
|
|
569. |
repair damage from the pks keyserver during import
|
|
2007-11-24 |
réparer les dommages depuis le serveur de clefs pks durant l'importation
|
|
572. |
only accept updates to existing keys
|
|
2007-11-24 |
accepter uniquement les mises à jour des clefs existantes
|
|
574. |
remove as much as possible from key after import
|
|
2007-11-24 |
retirer autant que possible de la clef après l'importation
|
|
767. |
compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key
|
|
2007-11-24 |
Compacter les identifiants utilisateur inutilisables et retirer les signatures inutiles de la clef
|
|
768. |
compact unusable user IDs and remove all signatures from key
|
|
2007-11-24 |
Compacter les identifiants utilisateurs inutilisables et retirer toutes les signatures de la clef
|
|
858. |
subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified
|
|
2007-11-24 |
la sous-clé %s ne peut pas être utilisée pour signer et ne nécessite donc d'aucune certification croisée
|
|
897. |
WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size
|
|
2007-11-24 |
ATTENTION : certains programmes OpenPGP ne supporte pas une clé DSA avec cette taille de sommaire
|
|
899. |
Certify
|
|
2007-11-24 |
Certifier
|
|
996. |
include revoked keys in search results
|
|
2007-11-24 |
Inclure les clefs révoquées dans la recherche
|
|
997. |
include subkeys when searching by key ID
|
|
2007-11-24 |
Inclure les sous-clefs lors de la recherche par identifiant de clef
|
|
998. |
use temporary files to pass data to keyserver helpers
|
|
2007-11-24 |
Utiliser des fichiers temporaires pour transmettre les données aux aides des serveurs de clefs
|
|
999. |
do not delete temporary files after using them
|
|
2007-11-24 |
ne pas supprimer les fichiers temporaires après les avoir utilisés
|
|
1000. |
automatically retrieve keys when verifying signatures
|
|
2007-11-24 |
Récupérer automatiquement les clefs lors de la vérification des signatures
|
|
1002. |
honor the PKA record set on a key when retrieving keys
|
|
2007-11-24 |
Honorer l'ensemble de l'enregistrement PKA sur une clef lors de la récupération de clefs
|