Translations by Gaël Quéri

Gaël Quéri has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 1027 results
18.
can't create `%s': %s
2007-03-03
impossible de créer `%s': %s
19.
can't open `%s': %s
2006-09-28
impossible d'ouvrir `%s': %s
46.
Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card
2007-03-03
||Entrez le PIN%%0A[sigs faites: %lu]
62.
verbose
2006-09-28
bavard
63.
be somewhat more quiet
2006-09-28
devenir beaucoup plus silencieux
83.
Please report bugs to <@EMAIL@>.
2009-11-09
Signaler toutes anomalies à <@EMAIL@> (en anglais) et tout problème de traduction à <traduc@traduc.org>.
88.
NOTE: no default option file `%s'
2006-09-28
NOTE: pas de fichier d'options par défaut `%s'
89.
option file `%s': %s
2006-09-28
fichier d'options `%s': %s
90.
reading options from `%s'
2006-09-28
lire les options de `%s'
91.
error creating `%s': %s
2006-09-28
erreur pendant la création de `%s': %s
92.
can't create directory `%s': %s
2007-03-03
impossible de créer le répertoire `%s': %s
103.
can't use `%s' as home directory
2007-03-03
impossible de créer le répertoire `%s': %s
112.
malformed GPG_AGENT_INFO environment variable
2006-09-28
la variable d'environnement GPG_AGENT_INFO est mal définie
113.
gpg-agent protocol version %d is not supported
2006-09-28
le protocole gpg-agent version %d n'est pas supporté
116.
@Commands:
2006-09-28
@Commandes:
117.
@ Options:
2006-09-28
@ Options:
155.
gpg-agent is not available in this session
2006-09-28
gpg-agent n'est pas disponible dans cette session
156.
can't connect to `%s': %s
2006-09-28
impossible de se connecter à `%s': %s
157.
communication problem with gpg-agent
2006-09-28
problème de communication avec ssh-agent
161.
can't disable core dumps: %s
2006-09-28
impossible d'empêcher la génération de fichiers «core»: %s
164.
yes
2007-03-03
oui
165.
yY
2007-03-03
oO
166.
no
2007-03-03
non
167.
nN
2007-03-03
nN
168.
quit
2007-03-03
quitter
169.
qQ
2007-03-03
qQ
170.
okay|okay
2007-03-03
ok|ok
171.
cancel|cancel
2007-03-03
annuler|annuler
172.
oO
2007-03-03
oO
173.
cC
2007-03-03
aA
223.
armor: %s
2007-03-03
armure: %s
224.
invalid armor header:
2007-03-03
en-tête d'armure invalide:
225.
armor header:
2007-03-03
en-tête d'armure:
226.
invalid clearsig header
2007-03-03
en-tête de signature claire invalide
228.
nested clear text signatures
2007-03-03
signatures en texte clair imbriquées
229.
unexpected armor:
2007-03-03
armure inattendue:
230.
invalid dash escaped line:
2007-03-03
ligne échappée par `-' invalide:
231.
invalid radix64 character %02X skipped
2007-03-03
caractère %02X invalide en radix64 ignoré
232.
premature eof (no CRC)
2007-03-03
fin de fichier prématurée (pas de CRC)
233.
premature eof (in CRC)
2007-03-03
fin de fichier prématurée (dans le CRC)
234.
malformed CRC
2007-03-03
CRC déformé
235.
CRC error; %06lX - %06lX
2007-03-03
Erreur de CRC; %06lX - %06lX
236.
premature eof (in trailer)
2007-03-03
fin de fichier prématurée (dans la remorque)
237.
error in trailer line
2007-03-03
erreur dans la ligne de remorque
238.
no valid OpenPGP data found.
2007-03-03
aucune donnée OpenPGP valide n'a été trouvée.
239.
invalid armor: line longer than %d characters
2007-03-03
armure invalide: ligne plus longue que %d caractères
240.
quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used
2007-03-03
caractère cité-imprimable (quoted-printable) dans l'armure provenant certainement d'un agent de transfert de messages bogué
241.
a notation name must have only printable characters or spaces, and end with an '='
2007-03-03
le nom d'une notation ne doit comporter que des caractères imprimables ou des espaces, et se terminer par un signe '='
242.
a user notation name must contain the '@' character
2007-03-03
un nom de notation utilisateur doit contenir le caractère '@'
243.
a notation name must not contain more than one '@' character
2007-03-03
un nom de notation utilisateur ne doit pas plus d'un caractère '@'