Translations by wadim dziedzic

wadim dziedzic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 102 results
~
New _Profile…
2009-03-17
N_owy profil…
~
A value between 0.0 and 1.0 indicating how much to darken the background image. 0.0 means no darkness, 1.0 means fully dark. In the current implementation, there are only two levels of darkness possible, so the setting behaves as a boolean, where 0.0 disables the darkening effect.
2009-03-17
Wartość pomiędzy 0,0 a 1,0 wskazuje wielkość przyciemnienia obrazu tła. Wartość 0,0 oznacza brak przyciemniania, 1,0 oznacza pełne zaciemnienie. W obecnej wersji możliwe są tylko dwa poziomy przyciemnienia, czyli ustawienie zachowuje się jak zmienna logiczna, gdzie 0,0 wyłącza efekt zaciemnienia.
~
Terminals have a 16-color palette that applications inside the terminal can use. This is that palette, in the form of a colon-separated list of color names. Color names should be in hex format e.g. "#FF00FF"
2009-03-17
Terminale posiadają szesnasto-kolorową paletę dostępną dla programów w nich uruchamianych. To jest ta paleta, w formie listy kolorów oddzielonych dwukropkiem. Nazwy kolorów powinny być w formacie szesnastkowym np. "#FF00FF"
~
Title to display for the terminal window or tab. This title may be replaced by or combined with the title set by the application inside the terminal, depending on the title_mode setting.
2009-03-17
Tytuł wyświetlany na górnej belce okna terminala lub karty. Może być on zastąpiony lub dodany z tytułem ustawianym przez program wewnątrz terminala, w zależności od ustawień trybu title_mode.
~
When selecting text by word, sequences of these characters are considered single words. Ranges can be given as "A-Z". Literal hyphen (not expressing a range) should be the first character given.
2009-03-17
Podczas zaznaczania tekstu po słowach, sekwencja tych znaków będzie rozumiana jako pojedyncze słowa. Zakres może być wprowadzany jako "A-Z". Znak dywiza (nie wyrażającego zakresu) powinien być pierwszym podanym znakiem.
~
C_reate
2009-03-17
_Utwórz
~
Profile _name:
2009-03-17
_Nazwa profilu:
~
_Base on:
2009-03-17
_Profil bazowy:
~
Choose base profile
2009-03-17
Proszę wybrać profil bazowy
~
Type of terminal background. May be "solid" for a solid color, "image" for an image, or "transparent" for either real transparency if a compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise.
2009-03-17
Rodzaj tła terminala. Może to być wartość "solid" dla jednolitego koloru, "image" dla obrazu lub "transparent" dla przezroczystości kompozytowego menedżera okien lub pseudo-przezroczystości.
~
Pr_ofile Preferences
2009-03-17
Pr_eferencje profilu
~
Save the terminal configuration to a file
2009-03-17
Zapisuje konfigurację terminala do pliku
~
Option "%s" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--profile' option
2009-03-17
Opcja "%s" nie jest już obsługiwana przez tę wersję programu gnome-terminal. Zamiast tego można utworzyć profil z odpowiednim ustawieniem i użyć nowej opcji "--profile"
~
Block I-Beam Underline
2009-03-17
Block I-Beam Underline
~
The possible values are "block" to use a block cursor, "ibeam" to use a vertical line cursor, or "underline" to use an underline cursor.
2009-03-17
Możliwe wartości to "block" dla kursora blokowego, "ibeam" dla kursora w postaci kreski z szeryfami lub "underline" dla kursora w kształcie znaku podkreślenia.
~
Show session management options
2009-03-17
Wyświetla opcje zarządzania sesją
~
Session management options:
2009-03-17
Opcje zarządzania sesją:
~
Specify session management ID
2009-03-17
Określa ID zarządzania sesją
~
Specify file containing saved configuration
2009-03-17
Określa plik zawierający zapisaną konfigurację
~
Disable connection to session manager
2009-03-17
Wyłącza połączenie z menedżerem sesji
~
_Set Title…
2009-03-17
_Ustaw tytuł…
~
_Keyboard Shortcuts…
2009-03-17
Skróty _klawiszowe…
~
P_rofiles…
2009-03-17
P_rofile…
~
Current Locale
2009-03-17
Bieżące ustawienia regionalne
~
Effect of the Backspace key
2009-03-17
Działanie klawisza backspace
~
Effect of the Delete key
2009-03-17
Działanie klawisza delete
~
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
2009-03-17
Gdy program w terminalu ustawia tytuł (większość typowych użytkowników posiada swój zbiór powłok, które to robią), dynamicznie ustawiony tytuł może usunąć skonfigurowany tytuł, może zostać wstawiony przed niego, za niego lub go zastąpić. Możliwymi wartościami są "replace" (zastąp), "before" (wstaw przed), "after" (wstaw za) oraz "ignore" (ignoruj).
20.
ID
2009-03-17
ID
35.
Maximise the window
2009-03-17
Maksymalizuje okno
36.
Full-screen the window
2009-03-17
Okno w trybie pełnoekranowym
39.
Set the window role
2009-03-17
Ustawia rolę okna
44.
"%s" is not a valid zoom factor
2009-03-17
"%s" nie jest poprawnym współczynnikiem powiększenia
46.
Use the given profile instead of the default profile
2009-03-17
Używa zadanego profilu zamiast domyślnego profilu
48.
Set the terminal title
2009-03-17
Ustawia tytuł terminala
50.
Set the working directory
2009-03-17
Ustawia katalog roboczy
53.
ZOOM
2009-03-17
POWIĘKSZENIE
55.
Show terminal options
2009-03-17
Wyświetla opcje terminala
72.
Default color of text in the terminal, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2009-03-17
Domyślny kolor tekstu w terminalu, wprowadzany w postaci specyfikacji koloru (zapis szesnastkowy HTML lub angielska nazwa koloru jak np. "red").
74.
Default color of terminal background, as a color specification (can be HTML-style hex digits, or a color name such as "red").
2009-03-17
Domyślny kolor tła w terminalu, wprowadzany w postaci specyfikacji koloru (zapis szesnastkowy HTML lub angielska nazwa koloru jak np. "red").
219.
Cursor _shape:
2009-03-17
_Kształt kursora:
229.
Ru_n a custom command instead of my shell
2009-03-17
Uru_chamia własne polecenie zamiast powłoki
252.
Scroll on _output
2009-03-17
Prz_ewijanie przy pojawieniu się nowych danych
258.
_Delete key generates:
2009-03-17
Klawisz _delete generuje:
259.
_Backspace key generates:
2009-03-17
Klawisz _backspace generuje:
302.
Failed to parse arguments: %s
2009-03-17
Nie można zanalizować parametrów: %s
303.
Western
2009-03-17
zachodnie
304.
Central European
2009-03-17
środkowoeuropejskie
305.
South European
2009-03-17
południowoeuropejskie
306.
Baltic
2009-03-17
bałtyckie
307.
Cyrillic
2009-03-17
cyrylica