Translations by dequan

dequan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 54 results
3.
GNOME Terminal is a terminal emulator application for accessing a UNIX shell environment which can be used to run programs available on your system.
2015-04-20
GNOME Terminal adalah aplikasi emulator terminal untuk mengakses lingkungan shell UNIX yang dapat dipakai untuk menjalankan program yang tersedia pada sistem Anda.
4.
It supports several profiles, multiple tabs and implements several keyboard shortcuts.
2015-04-20
Ini mendukung beberapa profil, tab berganda, dan mengimplementasi beberapa pintasan papan kekunci.
5.
shell;prompt;command;commandline;
2015-04-20
shell;prompt;perintah;baris perintah;
14.
Suppress output
2015-04-20
Halang keluaran
15.
Verbose output
2015-04-20
Output berjela
16.
Output options:
2015-04-20
Pilihan keluaran:
17.
Show output options
2015-04-20
Tunjukkan pilihan keluaran
18.
"%s" is not a valid application ID
2015-04-20
"%s" bukanlah ID aplikasi yang sah
19.
Server application ID
2015-04-20
ID aplikasi pelayan
21.
Global options:
2015-04-20
Pilihan global:
22.
Show global options
2015-04-20
Tunjukkan pilihan global
33.
Exec options:
2015-04-20
Pilihan exec:
34.
Show exec options
2015-04-20
Tunjukkan pilihan exec
41.
Window options:
2015-04-20
Pilihan tetingkap:
42.
Show window options
2015-04-20
Tunjukkan pilihan tetingkap
43.
May only use option %s once
2015-04-20
Hanya boleh memakai pilihan %s sekali
45.
Zoom value "%s" is outside allowed range
2015-04-20
Nilai zum "%s" di luar jangkauan yang dibolehkan
47.
UUID
2015-04-20
UUID
54.
Terminal options:
2015-04-20
Pilihan terminal:
57.
Processing options:
2015-04-20
pilihan pemprosesan:
58.
Show processing options
2015-04-20
Tunjukkan pilihan pemprosesan
59.
'%s' needs the command to run as arguments after '--'
2015-04-20
'%s' memerlukan perintah untuk berjalan sebagai argumen setelah '--'
60.
Missing argument
2015-04-20
Kurang argumen
61.
Unknown completion request for "%s"
2015-04-20
Permintaan pelengkapan tak dikenal bagi "%s"
62.
GTerminal
2015-04-20
GTerminal
63.
Missing command
2015-04-20
Perintah hilang
64.
Unknown command "%s"
2015-04-20
Perintah tidak dikenal "%s"
65.
Error processing arguments: %s
2015-04-20
Ralat ketika memroses argumen: %s
68.
'Unnamed'
2015-04-20
'Tanpa nama'
81.
Whether to ring the terminal bell
2015-04-20
Sama ada membunyikan loceng terminal
83.
True if the menubar should be shown in new window
2015-04-20
True apabila bar menu mesti ditampilkan pada tetingkap baru
88.
When to show the scrollbar
2015-04-20
Masa bila menampilkan scrollbar
100.
If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell (argv[0] will have a hyphen in front of it).
2015-04-20
Jika true, perintah dalam terminal akan dijalankan sebagai shell login. (argv[0] akan memiliki tanda minus di depannya).
111.
A Pango font name and size
2015-04-20
Ukuran dan nama font Pango
112.
The code sequence the Backspace key generates
2015-04-20
Urutan kod yang dijanakan oleh Backspace
113.
The code sequence the Delete key generates
2015-04-20
Urutan kod yang dijanakan oleh Delete
115.
Whether to use the system monospace font
2015-04-20
Sama ada menggunakan font lebar tetap sistem
116.
Whether to rewrap the terminal contents on window resize
2015-04-20
Sama ada melipat ulang kandungan terminal bila ukuran tetingkap diubah
117.
Which encoding to use
2015-04-20
Pengkodan mana yang akan dipakai
119.
Whether to use a transparent background
2015-04-20
Sama ada untuk menggunakan latar belakang yang telus
120.
Whether to use the value of TerminalScreen-background-darkness, if available, from the theme for the transparency value.
2015-04-20
Sama ada untuk menggunakan nilai TerminalScreen-latar belakang-kegelapan, jika ada, daripada tema untuk nilai ketelusan.
121.
Adjust the amount of transparency
2015-04-20
Menyesuaikan jumlah ketelusan
122.
A value between 0 and 100, where 0 is opaque and 100 is fully transparent.
2015-04-20
Satu nilai antara 0 dan 100, di mana 0 adalah legap dan 100 adalah telus sepenuhnya.
135.
Keyboard shortcut to open the search dialog
2015-04-20
Jalan pintas papan kekunci untuk membuka dialog carian
136.
Keyboard shortcut to find the next occurrence of the search term
2015-04-20
Jalan pintas papan kekunci untuk mencari kejadian seterusnya istilah carian
137.
Keyboard shortcut to find the previous occurrence of the search term
2015-04-20
Jalan pintas papan kekunci untuk mencari kejadian sebelumnya istilah carian
138.
Keyboard shortcut to clear the find highlighting
2015-04-20
Jalan pintas papan kekunci untuk membersihkan penyorotan pencarian
141.
Keyboard shortcut to move the current tab to the left
2015-04-20
Jalan pintas papan kekunci untuk memindah tab kini ke kiri
142.
Keyboard shortcut to move the current tab to the right
2015-04-20
Jalan pintas papan kekunci untuk memindah tab kini ke kanan
143.
Keyboard shortcut to detach current tab
2015-04-20
Jalan pintas papan kekunci untuk melepas tab kini