Translations by Seonghun Lim
Seonghun Lim has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Move Tab _Right
|
|
2008-09-23 |
오른쪽으로 탭 옮기기(_R)
|
|
~ |
Move Tab _Left
|
|
2008-09-23 |
왼쪽으로 탭 옮기기(_L)
|
|
~ |
_Solid color
|
|
2008-09-23 |
단색(_S)
|
|
~ |
Background
|
|
2008-09-23 |
배경
|
|
~ |
Whether to ask for confirmation when closing terminal windows
|
|
2008-09-23 |
터미널 창을 닫을 때 확인 질문을 할지 여부
|
|
~ |
Whether to scroll background image
|
|
2008-09-23 |
배경 그림을 스크롤할지 여부
|
|
~ |
Whether to use the system font
|
|
2008-09-23 |
시스템 글꼴을 사용할지 여부
|
|
~ |
Whether to silence terminal bell
|
|
2008-09-23 |
터미널 삑소리를 내지 않을지 여부
|
|
~ |
Whether to ask for confirmation when closing a terminal window which has more than one open tab.
|
|
2008-09-23 |
한 개 이상의 탭이 들어 있는 터미널 창을 닫을 때 확인 질문을 할지 여부.
|
|
~ |
What to do with dynamic title
|
|
2008-09-23 |
동적 제목 동작 방식
|
|
~ |
List of profiles known to gnome-terminal. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/gnome-terminal/profiles.
|
|
2008-09-23 |
그놈 터미널에 알려진 프로파일 목록. 이 목록에는 /apps/gnome-terminal/profiles를 기준으로 한 서브디렉토리의 이름이 들어 있습니다.
|
|
~ |
Enable the _menu shortcut key (F10 by default)
|
|
2008-09-20 |
메뉴 바로 가기 키(기본값 F10) 사용하기(_M)
|
|
~ |
_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)
|
|
2008-09-20 |
메뉴 접근 키(파일 메뉴를 여는 Alt-F 같은 키) 사용하기(_E)
|
|
~ |
Use keystrokes to scroll on _alternate screen
|
|
2008-09-20 |
교대 화면에서 키 입력을 사용해 스크롤(_A)
|
|
~ |
If true, send Up/Down keystrokes for scrolling when using alternate screen or when scrolling is restricted.
|
|
2008-09-20 |
참이면, 교대 화면 기능을 사용하거나 스크롤이 제한되어 있을 때 스크롤을 위해 Up/Down 키 입력을 보냅니다.
|
|
~ |
Whether to send keystrokes for alternate screen scrolling
|
|
2008-09-20 |
교대 화면에서 스크롤을 위해 키 입력을 보낼지 여부
|
|
~ |
_Detach tab
|
|
2008-09-20 |
탭 떼어내기(_D)
|
|
~ |
New _Profile…
|
|
2008-09-20 |
새 프로파일(_P)…
|
|
~ |
_Keyboard Shortcuts…
|
|
2008-09-20 |
바로 가기 키(_K)…
|
|
~ |
P_rofiles…
|
|
2008-09-20 |
프로파일(_R)…
|
|
~ |
_Set Title…
|
|
2008-09-20 |
제목 설정(_S)…
|
|
~ |
_Detach tab
|
|
2008-09-20 |
탭 떼내기(_D)
|
|
~ |
You already have a profile called “%s”. Do you want to create another profile with the same name?
|
|
2008-09-20 |
"%s"(이)라는 이름의 프로파일이 이미 있습니다. 같은 이름의 또 다른 프로파일을 만들까요?
|
|
~ |
No such profile "%s", using default profile
|
|
2008-09-20 |
"%s"(이)라는 프로파일이 없어서 기본 프로파일을 사용합니다
|
|
~ |
The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action
|
|
2008-09-20 |
바로 가기 키 "%s" 키는 이미 "%s" 동작에 연결되어 있습니다
|
|
~ |
_Background image
|
|
2008-09-20 |
배경 그림(_B)
|
|
~ |
When terminal commands set their o_wn titles:
|
|
2008-09-20 |
터미널 명령이 제목을 바꾸려 할 때(_W):
|
|
~ |
Tango
Linux console
XTerm
Rxvt
Custom
|
|
2008-09-20 |
탱고
리눅스 콘솔
XTerm
Rxvt
사용자 지정
|
|
~ |
Scroll_back:
|
|
2008-09-20 |
스크롤 범위(_B):
|
|
~ |
Replace initial title
Append initial title
Prepend initial title
Keep initial title
|
|
2008-09-20 |
처음 제목 바꾸기
처음 제목 앞에 붙이기
처음 제목 뒤에 붙이기
처음 제목 유지하기
|
|
~ |
_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)
|
|
2008-09-20 |
메뉴 접근 키(파일 메뉴를 여는 Alt-F 같은 키)를 사용하기(_E)
|
|
~ |
Whether to scroll background image
|
|
2008-05-15 |
배경 그림을 스크롤할지 여부.
|
|
2008-05-15 |
배경 그림을 스크롤할 지 여부
|
|
79. |
Whether to allow bold text
|
|
2008-09-23 |
굵은 글씨를 허용할지 여부
|
|
82. |
Whether to show menubar in new windows/tabs
|
|
2008-09-23 |
새 창/탭에서 메뉴 모음을 보일지 여부
|
|
93. |
Whether to scroll to the bottom when a key is pressed
|
|
2008-09-23 |
키를 눌렀을 때 맨 아래로 스크롤할지 여부
|
|
2008-05-15 |
키를 눌렀을 때 맨 아래로 스크롤할지 여부.
|
|
2008-05-15 |
키를 눌렀을 때 맨 아래로 스크롤할 지 여부
|
|
95. |
Whether to scroll to the bottom when there's new output
|
|
2008-09-23 |
새로운 출력이 생겼을 때 맨 아래로 스크롤할지 여부
|
|
97. |
What to do with the terminal when the child command exits
|
|
2008-09-23 |
내부 명령이 끝날 때 터미널의 동작
|
|
99. |
Whether to launch the command in the terminal as a login shell
|
|
2008-09-23 |
터미널에서 로그인 쉘로 이 명령어를 실행할지 여부
|
|
101. |
Whether to update login records when launching terminal command
|
|
2008-09-23 |
터미널 명령어를 실행할 때 로그인 기록을 업데이트할지 여부
|
|
103. |
Whether to run a custom command instead of the shell
|
|
2008-09-23 |
쉘 대신에 사용자 지정 명령을 실행할지 여부
|
|
105. |
Whether to blink the cursor
|
|
2008-09-23 |
커서를 깜박일지 여부
|
|
106. |
The possible values are "system" to use the global cursor blinking settings, or "on" or "off" to set the mode explicitly.
|
|
2008-09-20 |
"system" 값을 사용하여 전역 커서 깜빡임 설정을 사용할 수도 있고, "on"이나 "off"를 사용하여 직접 지정할 수도 있습니다.
|
|
114. |
Whether to use the colors from the theme for the terminal widget
|
|
2008-09-23 |
터미널 위젯에 대해 테마 색을 사용할지 여부
|
|
2008-05-15 |
터미널 위젯에 대해 테마 색을 사용할지 여부.
|
|
149. |
Whether the menubar has access keys
|
|
2008-09-23 |
메뉴 모음의 단축 키를 사용할지 여부
|
|
150. |
Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them off.
|
|
2008-09-23 |
메뉴 모음에서 <Alt>+글자 단축 키를 사용할지 여부. 이 단축 키 때문에 터미널에서 어떤 프로그램의 동작을 방해할 수도 있기 때문에, 이런 경우 이 단축 키를 끌 수 있습니다.
|
|
153. |
Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled
|
|
2008-09-23 |
메뉴 모음에 접근하는 표준 GTK 단축 키를 사용할지 여부
|