Translations by Young-Ho Cha
Young-Ho Cha has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
On the left side
|
|
2009-09-07 |
왼쪽 옆에
|
|
~ |
On the right side
|
|
2009-09-07 |
오른쪽 옆에
|
|
~ |
Specify session management ID
|
|
2009-02-17 |
세션 관리 ID를 지정합니다
|
|
~ |
Option "%s" is no longer supported in this version of gnome-terminal; you might want to create a profile with the desired setting, and use the new '--profile' option
|
|
2009-02-17 |
"%s" 옵션은 이 버전의 그놈 터미널에서는 지원되지 않습니다. 원하는 설정의 프로파일로 만드려면 새로운 '--profile' 옵션을 사용하십시오
|
|
~ |
Block
I-Beam
Underline
|
|
2009-02-17 |
네모
I 모양
밑줄
|
|
~ |
Specify file containing saved configuration
|
|
2009-02-17 |
설정을 저장할 파일을 지정합니다
|
|
~ |
Add or Remove Terminal Encodings
|
|
2009-02-17 |
터미널 인코딩 추가/제거
|
|
~ |
Type of terminal background. May be "solid" for a solid color, "image" for an image, or "transparent" for either real transparency if a compositing window manager is running, or pseudo-transparency otherwise.
|
|
2009-02-17 |
터미널 배경의 종류. 한 가지 색으로 채울 때는 "solid", 이미지는 "image", 투명하게 하려면 "transparent" (컴포짓 창 관리자를 사용하는 경우 진짜 투명이고 그렇지 않으면 가짜 투명).
|
|
~ |
Show session management options
|
|
2009-02-17 |
세션 관리 옵션을 표시합니다
|
|
~ |
Save the terminal configuration to a file
|
|
2009-02-17 |
터미널 설정을 파일에 저장합니다
|
|
~ |
Disable connection to session manager
|
|
2009-02-17 |
세션 관리자에 연결하지 않습니다
|
|
~ |
Session management options:
|
|
2009-02-17 |
세션 관리 옵션:
|
|
~ |
Pr_ofile Preferences
|
|
2009-02-17 |
프로파일 기본 설정(_O)
|
|
~ |
The possible values are "block" to use a block cursor, "ibeam" to use a vertical line cursor, or "underline" to use an underline cursor.
|
|
2009-02-17 |
"block"이면 네모 모양 커서, "ibeam"이면 수직 선 모양 커서, "underline"이면 밑줄 모양 커서입니다.
|
|
~ |
You already have a profile called “%s”. Do you want to create another profile with the same name?
|
|
2008-10-12 |
“%s”(이)라는 프로파일이 이미 있습니다. 같은 이름을 가지는 또 다른 프로파일을 만들려고 싶습니까?
|
|
~ |
_Set Title…
|
|
2008-10-12 |
제목 설정(_S)
|
|
~ |
The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action
|
|
2008-10-12 |
바로 가기 키 “%s”키는 이미 “%s” 동작에 연결되어 있습니다
|
|
~ |
Move Tab _Right
|
|
2008-10-12 |
탭 오른쪽으로 옮기기(_R)
|
|
~ |
_Keyboard Shortcuts…
|
|
2008-10-12 |
바로 가기 키(_K)
|
|
~ |
Move Tab _Left
|
|
2008-10-12 |
탭 왼쪽으로 옮기기(_L)
|
|
~ |
_Enable menu access keys (such as Alt+F to open the File menu)
|
|
2008-10-12 |
메뉴 접근 키(Alt+F로 파일 메뉴를 여는 것처럼)를 사용하기(_E)
|
|
~ |
P_rofiles…
|
|
2008-10-12 |
프로파일(_R)
|
|
~ |
New _Profile…
|
|
2008-10-12 |
새 프로파일(_P)
|
|
~ |
Tango
Linux console
XTerm
Rxvt
Custom
|
|
2008-10-12 |
Tango
리눅스 콘솔
XTerm
Rxvt
사용자 정의
|
|
~ |
Replace initial title
Append initial title
Prepend initial title
Keep initial title
|
|
2008-10-12 |
처음 제목 바꾸기
처음 제목 뒤에 붙이기
처음 제목 앞에 붙이기
처음 제목 유지하기
|
|
~ |
Enable the _menu shortcut key (F10 by default)
|
|
2008-10-12 |
메뉴 바로 가기 키를 사용하지 않기 (기본값은 F10)(_M)
|
|
~ |
When terminal commands set their o_wn titles:
|
|
2008-10-12 |
터미널 명령이 제목을 바꿀 때(_W):
|
|
~ |
_Solid color
|
|
2008-10-12 |
없음 (단색 사용)(_S)
|
|
~ |
No such profile "%s", using default profile
|
|
2008-10-12 |
"%s"(이)라는 프로파일이 없습니다, 기본 프로파일을 사용합니다
|
|
~ |
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
|
|
2008-02-12 |
사용 가능한 인코딩 중의 일부가 인코딩 서브메뉴에 보여집니다. 이것은 인코딩 서브 메뉴에 나타날 인코딩 목록입니다. 특별히 "current"라는 인코딩 이름은 현재 로캘의 인코딩을 나타냅니다.
|
|
~ |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
2008-02-12 |
You should have received a copy of the GNU General Public License along with GNOME Terminal; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
|
|
~ |
Current Locale
|
|
2008-02-12 |
현재 로캘
|
|
~ |
S_hade transparent or image background:
|
|
2008-02-12 |
투명 배경이나 그림 배경 진하기(_H):
|
|
~ |
Keyboard Shortcuts
|
|
2008-02-12 |
바로 가기 키
|
|
~ |
_Use the system fixed width font
|
|
2007-03-05 |
시스템 고정폭 글꼴 사용(_U)
|
|
~ |
A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This is a list of encodings to appear there. The special encoding name "current" means to display the encoding of the current locale.
|
|
2006-03-20 |
사용 가능한 인코딩 중의 일부가 인코딩 서브메뉴에 보여집니다. 이것은 인코딩 서브 메뉴에 나타날 인코딩 목록입니다. 특별히 "current"라는 인코딩 이름은 현재 로케일의 인코딩을 나타냅니다.
|
|
~ |
If true, don't make a noise when applications send the escape sequence for the terminal bell.
|
|
2006-03-20 |
참이면, 프로그램에서 터미널 벨 소리에 대한 이스케이프 시퀀스를 출력하더라도 소리를 내지 않습니다.
|
|
~ |
Effect of the Backspace key
|
|
2006-03-20 |
백스페이스 키의 효과
|
|
~ |
Add or Remove Terminal Encodings
|
|
2006-03-20 |
터미널 인코딩 더하거나 빼기
|
|
~ |
Icon to use for tabs/windows containing this profile.
|
|
2006-03-20 |
이 프로파일을 사용하는 탭/창에 사용할 아이콘.
|
|
~ |
If true, scroll the background image with the foreground text; if false, keep the image in a fixed position and scroll the text above it.
|
|
2006-03-20 |
참이면, 바탕 이미지를 텍스트와 함께 스크롤합니다; 거짓이면 이미지는 고정된 위치에 있고 그 위의 텍스트만 스크롤합니다.
|
|
~ |
A_vailable encodings:
|
|
2006-03-20 |
사용 가능한 인코딩(_V):
|
|
~ |
If true, the command inside the terminal will be launched as a login shell. (argv[0] will have a hyphen in front of it.)
|
|
2006-03-20 |
참이면, 터미널에서 명령어가 로그인 쉘로 실행됩니다. (argv[0] 앞에 하이픈(-)이 붙습니다.)
|
|
~ |
If the application in the terminal sets the title (most typically people have their shell set up to do this), the dynamically-set title can erase the configured title, go before it, go after it, or replace it. The possible values are "replace", "before", "after", and "ignore".
|
|
2006-03-20 |
터미널 내의 프로그램에서 제목을 설정하는 경우 (보통 쉘이 제목을 설정합니다), 동적으로 설정된 제목이 기존에 설정된 제목을 지우거나, 기존 제목의 앞에 오거나, 뒤에 오거나, 아니면 제목을 바꿔 버릴 수 있습니다. 사용 가능한 값은 "replace", "before", "after", 그리고 "ignore"입니다.
|
|
~ |
Background type
|
|
2006-03-20 |
바탕 종류
|
|
~ |
Background image
|
|
2006-03-20 |
바탕 그림
|
|
~ |
If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
|
|
2006-03-20 |
참이면, 터미널에서 데스크탑에서 지정한 글꼴을 사용합니다. (고정 폭인 경우에만, 그렇지 않으면 가장 비슷한 글꼴).
|
|
~ |
Keyboard shortcut key for closing a tab. Expressed as a string in the same format used for GTK+ resource files. If you set the option to the special string "disabled", then there will be no keyboard shortcut for this action.
|
|
2006-03-20 |
탭을 닫는 바로가기 키. GTK+ 리소스 파일과 같은 형식의 문자열로 표현합니다. 특별히 "disabled"라고 설정하면, 이 액션에 대한 바로가기 키는 없어집니다.
|
|
~ |
Characters that are considered "part of a word"
|
|
2006-03-20 |
단어의 일부라고 생각할 문자
|
|
~ |
Icon for terminal window
|
|
2006-03-20 |
터미널 창의 아이콘
|