Translations by Jiro Matsuzawa
Jiro Matsuzawa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
The battery is below the critical level and this computer is about to suspend.
<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a suspended state.
|
|
2014-10-01 |
バッテリーがクリティカルなレベルを下回っています。このコンピューターはまもなくサスペンドします。
<b>注意:</b> コンピューターのサスペンド状態を保つため、わずかな電力が必要です。
|
|
14. |
Highlights the current location of the pointer when the Control key is pressed and released.
|
|
2011-09-19 |
コントロールキーが押されて、離された時、ポインターの現在位置をハイライトする
|
|
23. |
Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon.
|
|
2014-10-01 |
デバイスの接続または取り外し時に実行するコマンドです。終了ステータスが 1 である場合は、これ以上 gnome-settings-daemon によってデバイスが処理されないことを意味します。
|
|
40. |
Wacom last calibrated resolution
|
|
2014-10-01 |
Wacom で最後にキャリブレーションした時の解像度
|
|
41. |
Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed.
|
|
2014-10-01 |
キャリブレーションが必要かどうか判断できるように、最後にキャリブレーションした時の解像度を保持します。
|
|
59. |
Key combinations for a touchring or touchstrip custom action
|
|
2014-10-01 |
タッチホイールやトラックパッドの独自アクションのキーの組み合わせ
|
|
61. |
Button label for OLED display.
|
|
2014-10-01 |
OLED ディスプレイのボタンラベル
|
|
62. |
Label will be rendered to OLED display belonging to the button
|
|
2014-10-01 |
ボタンに対応する OLED ディスプレイに表示されるラベルです。
|
|
67. |
List of plugins that are allowed to be loaded
|
|
2014-10-01 |
ロードを許可するプラグインのリスト
|
|
68. |
A list of strings representing the plugins that are allowed to be loaded (default: 'all'). The plugins still need to be marked as active to get loaded. This is only evaluated on startup.
|
|
2014-10-01 |
ロードを許可するプラグインを表す文字列のリストです (デフォルト: 'all')。プラグインを読み込むには、さらにそれぞれが有効化対象としてマーキングされている必要があります。このキーは起動時にだけ評価されます。
|
|
89. |
Launch help browser
|
|
2011-09-19 |
ヘルプ・ブラウザーを起動する
|
|
90. |
Binding to launch the help browser.
|
|
2011-09-19 |
ヘルプ・ブラウザーを起動するキーバインディングです。
|
|
91. |
Home folder
|
|
2011-09-19 |
ホーム・フォルダーを開く
|
|
92. |
Binding to open the Home folder.
|
|
2011-09-19 |
ホーム・フォルダーを開くキーバインディングです。
|
|
131. |
Record a short video of the screen
|
|
2014-10-01 |
画面の動画 (スクリーンキャスト) を撮る
|
|
134. |
Launch web browser
|
|
2011-09-19 |
ウェブ・ブラウザーを起動する
|
|
135. |
Binding to launch the web browser.
|
|
2011-09-19 |
ウェブ・ブラウザーを起動するキーバインディングです。
|
|
203. |
The XRandR plugin will look for a default configuration in the file specified by this key. This is similar to the ~/.config/monitors.xml that normally gets stored in users' home directories. If a user does not have such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, then the file specified by this key will be used instead.
|
|
2011-09-19 |
XRandR プラグインはこのキーで指定されたファイルをデフォルトの設定ファイルとして検索します。これはユーザーのふつう、ホームディレクトリに保存されている ~/.config/monitors.xml と同様のものです。もしそのようなファイルが無い場合、あるいはあったとしてもモニターの設定に合わない場合、このキーで指定されたファイルが代わりに使われます。
|
|
204. |
Whether to turn off specific monitors after boot
|
|
2014-10-01 |
ブート後に特定のモニターをオフにするかどうか
|
|
205. |
'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour (extend the desktop in recent versions). The default, 'follow-lid', will choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is (respectively) open or closed.
|
|
2014-10-01 |
'clone' はすべてのモニターで同じ表示を行います。'dock' は内部モニターをオフにします。'do-nothing' はデフォルトの Xorg の動作になります (最近のバージョンではデスクトップを拡張します)。デフォルト値となる 'follow-lid' は、蓋が開いているか閉じているかによって、それぞれ 'do-nothing' か 'dock' かどちらかと同じ挙動になります。
|
|
217. |
Replace existing daemon
|
|
2014-10-01 |
既存のデーモンを置き換える
|
|
247. |
Show/hide cursor on tablet devices
|
|
2014-10-01 |
タブレットデバイスでカーソルの表示/非表示を行います
|
|
248. |
Date and Time
|
|
2014-10-01 |
日付と時刻
|
|
249. |
Automatically update timezone and display notifications
|
|
2014-10-01 |
自動的にタイムゾーンを更新して通知を表示します
|
|
250. |
UTC%:::z
|
|
2014-10-01 |
UTC%:::z
|
|
251. |
Time Zone Updated to %s (%s)
|
|
2014-10-01 |
タイムゾーンの更新: %s (%s)
|
|
252. |
Date & Time Settings
|
|
2014-10-01 |
日付と時刻の設定
|
|
253. |
Settings
|
|
2014-10-01 |
設定
|
|
261. |
This computer has only %s disk space remaining.
|
|
2011-09-19 |
このコンピューターにはディスクの残りが %s しかありません。
|
|
273. |
Housekeeping
|
|
2014-10-01 |
ハウスキーピング
|
|
274. |
Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns about low disk space
|
|
2014-10-01 |
不要なサムネイルキャッシュやその他の一時ファイルを削除し、ディスクスペースの容量が小さくなれば警告します
|
|
276. |
Keyboard plugin
|
|
2014-10-01 |
キーボードプラグイン
|
|
277. |
Screencast from %d %t.webm
|
|
2014-10-01 |
Screencast from %d %t.webm
|
|
278. |
Unable to capture a screenshot
|
|
2014-10-01 |
スクリーンショットの撮影に失敗
|
|
279. |
Screenshot taken
|
|
2014-10-01 |
スクリーンショットを撮影
|
|
280. |
Screenshot from %s
|
|
2014-10-01 |
Screenshot from %s
|
|
288. |
Touchpad On
|
|
2014-10-01 |
タッチパッドをオン
|
|
289. |
Touchpad Off
|
|
2014-10-01 |
タッチパッドをオフ
|
|
291. |
Quiet Volume Mute
|
|
2014-10-01 |
ミュートにする
|
|
292. |
Quiet Volume Down
|
|
2014-10-01 |
音量を下げる
|
|
293. |
Quiet Volume Up
|
|
2014-10-01 |
音量を上げる
|
|
294. |
Lock Screen
|
|
2014-10-01 |
画面をロックする
|
|
295. |
Rewind
|
|
2014-10-01 |
巻き戻し
|
|
296. |
Forward
|
|
2014-10-01 |
早送り
|
|
300. |
Rotate Screen
|
|
2014-10-01 |
画面回転
|
|
301. |
Orientation Lock
|
|
2014-10-01 |
画面方向ロック
|
|
302. |
Power Off
|
|
2014-10-01 |
電源オフ
|
|
304. |
Suspend
|
|
2014-10-01 |
サスペンド
|
|
305. |
Hibernate
|
|
2014-10-01 |
ハイバーネート
|
|
306. |
Brightness Up
|
|
2014-10-01 |
明るさを上げる
|