Translations by Funda Wang

Funda Wang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101150 of 484 results
107.
Question
2006-03-18
问题
108.
Close _without Saving
2006-03-18
不保存而关闭(_W)
109.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
如果您不保存,前 %ld 秒所做的更改将永久丢失。
110.
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
2006-03-18
如果您不保存,上一分钟所做的更改将永久丢失。
111.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
如果您不保存,前一分钟零 %ld 秒所做的更改将永久丢失。
112.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
2006-03-18
如果您不保存,前 %ld 分钟所做的更改将永久丢失。
114.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2006-03-18
如果您不保存,上一小时零 %d 分钟所做的更改将永久丢失。
118.
Saving has been disabled by the system administrator.
2006-08-25
保存已经被系统管理员禁用。
119.
Changes to %d document will be permanently lost.
Changes to %d documents will be permanently lost.
2006-08-25
对 %d 个文档所做的更改将永久丢失。
120.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
2006-03-18
还有 %d 个文档已做更改但尚未保存。关闭前先保存吗?
121.
Docum_ents with unsaved changes:
2006-08-25
有未保存更改的文档(_E):
122.
S_elect the documents you want to save:
2006-03-18
选择您想要保存的文档(_E):
123.
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
2006-03-18
如果您不保存,您所做的全部更改都将永久丢失。
126.
Open
2006-03-18
打开
127.
The file "%s" is read-only.
2006-03-18
文件“%s”为只读。
128.
Do you want to try to replace it with the one you are saving?
2006-03-18
您想要试着将其替换为您正在保存的文件吗?
129.
_Replace
2006-03-18
替换(_R)
139.
Revert unsaved changes to document '%s'?
2006-03-18
还原对文档“%s”未保存的更改吗?
140.
Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
前 %ld 秒内对文档所做的更改将永久丢失。
141.
Changes made to the document in the last minute will be permanently lost.
2006-03-18
上一分钟内对文档所做的更改将永久丢失。
142.
Changes made to the document in the last minute and %ld second will be permanently lost.
Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
2006-03-18
上一分钟零 %ld 秒内对文档所做的更改将永久丢失。
143.
Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently lost.
2006-03-18
前 %ld 分钟内对文档所做的更改将永久丢失。
145.
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2006-03-18
上一小时零 %d 分钟内对文档所做的更改将永久丢失。
147.
_Revert
2006-03-18
还原(_R)
148.
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
2006-03-18
gedit 是 GNOME 桌面的小型文本编辑器
2006-03-18
gedit 是 GNOME 桌面的小型文本编辑器
2006-03-18
gedit 是 GNOME 桌面的小型文本编辑器
2006-03-18
gedit 是 GNOME 桌面的小型文本编辑器
149.
translator-credits
2006-03-18
Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn> Tom Mak <mhh@126.com>, 2001 Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001 Sun Gl0n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002 Miles Hoo <MilesHoo@sohu.com>, 2002 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2005
2006-03-18
Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn> Tom Mak <mhh@126.com>, 2001 Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001 Sun Gl0n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002 Miles Hoo <MilesHoo@sohu.com>, 2002 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2005
2006-03-18
Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn> Tom Mak <mhh@126.com>, 2001 Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001 Sun Gl0n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002 Miles Hoo <MilesHoo@sohu.com>, 2002 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2005
2006-03-18
Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn> Tom Mak <mhh@126.com>, 2001 Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001 Sun Gl0n <gnome_int_l10n@ireland.sun.com>, 2002 Miles Hoo <MilesHoo@sohu.com>, 2002 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003-2005
150.
Found and replaced %d occurrence
Found and replaced %d occurrences
2006-03-18
找到并替换了 %d 处
151.
Found and replaced one occurrence
2006-03-18
找到并替换了一处
155.
Documents
2006-03-18
文档
156.
Unicode
2006-03-18
Unicode
157.
Western
2006-03-18
西欧
158.
Central European
2006-03-18
中欧
159.
South European
2006-03-18
南欧
160.
Baltic
2006-03-18
波罗的语
161.
Cyrillic
2006-03-18
西里尔语
162.
Arabic
2006-03-18
阿拉伯语
163.
Greek
2006-03-18
希腊语
164.
Hebrew Visual
2006-03-18
可视希伯来语
165.
Turkish
2006-03-18
土耳其语
166.
Nordic
2006-03-18
日耳曼语
167.
Celtic
2006-03-18
凯尔特语
168.
Romanian
2006-03-18
罗马尼亚语
169.
Armenian
2006-03-18
亚美尼亚语
170.
Chinese Traditional
2006-03-18
繁体中文