Translations by Ivo Xavier
Ivo Xavier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
5. |
Text Editor
|
|
2015-09-08 |
Texto
|
|
2015-09-08 |
Editor de texto
|
|
8. |
Open a New Window
|
|
2015-09-08 |
Abrir nova janela
|
|
9. |
Open a New Document
|
|
2015-09-08 |
Abrir novo documento
|
|
10. |
Use Default Font
|
|
2015-09-08 |
Utilizar fonte por omissão
|
|
11. |
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
|
|
2015-09-08 |
Se deverá ser utilizada a fonte de largura fixa por omissão do sistema para editar texto em vez da fonte especificada no gedit. Se esta opção estiver desativada, a fonte indicada na opção "Editor Font" será utilizada em vez da fonte do sistema.
|
|
13. |
Editor Font
|
|
2015-09-08 |
Fonte do editor
|
|
15. |
Style Scheme
|
|
2015-09-08 |
Esquemas de estilo
|
|
17. |
Create Backup Copies
|
|
2015-09-08 |
Criar cópias de segurança
|
|
19. |
Autosave
|
|
2015-09-08 |
Gravação automática
|
|
21. |
Autosave Interval
|
|
2015-09-08 |
Intervalo de gravação automática
|
|
23. |
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
|
|
2015-09-08 |
Limite de ações de desfazer (OBSOLETO)
|
|
25. |
Maximum Number of Undo Actions
|
|
2015-09-08 |
Número máximo de ações de desfazer
|
|
27. |
Line Wrapping Mode
|
|
2015-09-08 |
Modo de quebra de linha
|
|
29. |
Tab Size
|
|
2015-09-08 |
Tamanho do tabulador
|
|
35. |
Display Line Numbers
|
|
2015-09-08 |
Apresentar números de linhas
|
|
37. |
Highlight Current Line
|
|
2015-09-08 |
Realçar a linha atual
|
|
39. |
Highlight Matching Brackets
|
|
2015-09-08 |
Realçar chavetas coincidentes
|
|
43. |
Right Margin Position
|
|
2015-09-08 |
Posição da margem direita
|
|
47. |
Restore Previous Cursor Position
|
|
2015-09-08 |
Repor a posição anterior do cursor
|
|
49. |
Enable Syntax Highlighting
|
|
2015-09-08 |
Ativar realce de sintaxe
|
|
51. |
Enable Search Highlighting
|
|
2015-09-08 |
Ativar realce de texto procurado
|
|
53. |
Ensure Trailing Newline
|
|
2015-09-08 |
Garantir quebra de linha no final
|
|
55. |
Toolbar is Visible
|
|
2015-09-08 |
Barra de Ferramentas é Visível
|
|
2015-09-08 |
Barra de ferramentas visível
|
|
57. |
Notebook Show Tabs Mode
|
|
2015-09-08 |
Modo de apresentação dos separadores
|
|
59. |
Status Bar is Visible
|
|
2015-09-08 |
Barra de estados é visível
|
|
2015-09-08 |
Barra de estados é sisível
|
|
61. |
Side panel is Visible
|
|
2015-09-08 |
Painel lateral é visível
|
|
63. |
Maximum Recent Files
|
|
2015-09-08 |
Nº máximo de ficheiros recentes
|
|
64. |
Specifies the maximum number of recently opened files that will be displayed in the "Recent Files" submenu.
|
|
2015-09-08 |
Especifica o número máximo de ficheiros recentemente abertos que serão apresentados no submenu "Ficheiros recentes".
|
|
65. |
Print Syntax Highlighting
|
|
2015-09-08 |
Imprimir realce de sintaxe
|
|
67. |
Print Header
|
|
2015-09-08 |
Imprimir cabeçalho
|
|
69. |
Printing Line Wrapping Mode
|
|
2015-09-08 |
Modo de quebra de linha na impressão
|
|
71. |
Print Line Numbers
|
|
2015-09-08 |
Imprimir número de linha
|
|
74. |
Body Font for Printing
|
|
2015-09-08 |
Fonte do corpo para impressão
|
|
77. |
Header Font for Printing
|
|
2015-09-08 |
Fonte de cabeçalho para impressão
|
|
80. |
Line Number Font for Printing
|
|
2015-09-08 |
Fonte de número de linha para impressão
|
|
83. |
Automatically Detected Encodings
|
|
2015-09-08 |
Codificações detetadas automaticamente
|
|
108. |
Close _without Saving
|
|
2015-11-14 |
Fechar _sem guardar
|
|
2015-09-08 |
Fechar _sem gravar
|
|
122. |
S_elect the documents you want to save:
|
|
2015-09-08 |
S_elecione os documentos que deseja guardar:
|
|
125. |
Loading %d fileے
Loading %d filesے
|
|
2014-09-30 |
A carregar %d ficheiroے
A carregar %d ficheirosے
|
|
132. |
_Save Using Compression
|
|
2015-09-08 |
_Gravar utilizando compressão
|
|
135. |
_Save As Plain Text
|
|
2015-09-08 |
_Gravar como texto simples
|
|
137. |
Save As
|
|
2015-09-08 |
Gravar como
|
|
148. |
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
|
|
2015-09-14 |
gedit é um editor de texto pequeno e leve para o GNOME desktop
|
|
153. |
Untitled Document %d
|
|
2015-09-08 |
Documento sem nome %d
|
|
154. |
Read-Only
|
|
2015-09-08 |
Apenas de leitura
|
|
158. |
Central European
|
|
2015-09-08 |
Europa central
|