Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
110 of 232 results
5.
Text Editor
Editor de tèxte
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Editor de tèxt
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in data/org.gnome.gedit.desktop.in:4 gedit/gedit-print-job.c:731
6.
Edit text files
Editar de fichièrs tèxte
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Editar de fichièrs tèxt
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in data/org.gnome.gedit.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.gedit.desktop.in:5
10.
Use Default Font
Utilizar la poliça per defaut
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Utilizar la poliça per défaut
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:36
11.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
Indica se cal utilizar la poliça de chassa fixa per defaut del sistèma per l'edicion de tèxte a la plaça d'una poliça especifica a gedit. Se aquesta opcion es desactivada, alara la poliça causida dins l'opcion « Poliça de l'editor » serà utilizada a la plaça de la poliça del sistèma.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Indica s'il faut utilizar la poliça a chasse fixe per défaut del sistèma per l'édition de tèxte a la plaça d'une poliça spécifique a gedit. Se aquesta option es desactivada, alors la poliça causida dins l'option « Poliça de l'editor » serà utilizada a la plaça de la poliça del sistèma.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:2
13.
Editor Font
Poliça de l'editor
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Poliça del editor
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:42
14.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
Una poliça personalizada que serà utilizada per la zòna d'edicion. Serà aplicat sonque se l'opcion "Utilizar la poliça per defaut" es desactivada.
Translated by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
La poliça personalizada qui serà utilizada dins la zone d'édition. Ceci ne s'applique que se l'option « Utilizar la poliça per défaut » es desactivada.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:5
15.
Style Scheme
Jòc d'estils
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Jeu de styles
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:47
16.
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
L'identificant d'un jòc d'estils GtkSourceView utilizat per la coloracion sintaxica del tèxte.
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
L'identificant d'un jòc de styles GtkSourceView utilizat per la coloracion syntaxique del tèxte.
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:48
17.
Create Backup Copies
Crear de còpias de salvament
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Crear de còpia de salvagarda
Suggested by Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:52
21.
Autosave Interval
Interval per l'enregistrament automatic
Translated by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
In upstream:
Intervalle per l'enregistrament automatic
Suggested by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:62
110 of 232 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Moni, Quentin PAGÈS, Ubuntu Archive Auto-Sync, Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya), bruno.