Translations by Sebastien Bacher

Sebastien Bacher has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 206 results
144.
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
2010-03-30
അവസാന മണിക്കൂറില്‍ രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
2009-09-21
അവസാന മണിക്കൂറില്‍ ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
145.
Changes made to the document in the last hour and %d minute will be permanently lost.
Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be permanently lost.
2010-03-30
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റിലും രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റികളിലും രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
2009-09-21
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന മണിക്കൂറിലും %d മിനിറ്റികളിലും ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
146.
Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost.
Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost.
2010-03-30
അവസാന %d മണിക്കൂറില്‍ രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %d മണിക്കൂറുകളില്‍ രേഖയിലേയ്ക്കു് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
2009-09-21
അവസാന %d മണിക്കൂറില്‍ ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
അവസാന %d മണിക്കൂറുകളില്‍ ഡോക്യുമെന്റിലേക്ക് വരുത്തിയ മാറ്റങ്ങള്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എന്നേക്കുമായി നഷ്ടമാകുന്നു.
147.
_Revert
2010-03-30
_പൂര്‍വ്വസ്ഥിതിയിലാക്കുക
148.
gedit is a small and lightweight text editor for the GNOME Desktop
2010-03-30
ഗ്നോം പണിയിടത്തിനുള്ള ഒരു ലളിതമായ എഴുത്തിടമാണു് ജിഎഡിറ്റ്
149.
translator-credits
2010-03-30
എഫ്എസ്എഫ്-ഇന്ത്യ <locale@gnu.org.in> അനി പീറ്റര്‍ <peter.ani@gmail.com> സന്തോഷ് തോട്ടിങ്ങല്‍ <santhosh00@gmail.com> പ്രവീണ്‍ അരിമ്പ്രത്തൊടിയില്‍ <pravi.a@gmail.com> ഹരി വിഷ്ണു <harivishnu@gmail.com>
152.
"%s" not found
2009-09-21
"%s" കണ്ടു കിട്ടിയില്ല
154.
Read-Only
2011-05-21
വായിയ്ക്കാന്‍ മാത്രം
155.
Documents
2010-03-30
രേഖകള്‍
181.
Automatically Detected
2011-05-21
സ്വയം കണ്ടുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു
183.
Add or Remove...
2011-05-21
ചേര്‍ക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ നീക്കം ചെയ്യുക...
184.
Character encodings
2011-05-21
അക്ഷരങ്ങളുടെ കോഡിങ്ങുകള്‍
191.
C_haracter Encoding:
2011-05-21
അക്ഷരങ്ങളുടെ _കോഡിങ്ങ്:
192.
L_ine Ending:
2011-05-21
വരയുടെ _അവസാനം:
193.
Unix/Linux
2011-05-21
യൂണിക്സ്/ലിനക്സ്
194.
Mac OS Classic
2011-05-21
മാക് ഒഎസ് ക്ലാസിക്
195.
Windows
2011-05-21
വിന്‍ഡോസ്
209.
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
2011-05-21
ഹോസ്റ്റ് തെറ്റാണ്. ദയവായി, ടൈപ്പ് ചെയ്ത സ്ഥാനം ശരിയാണ് എന്നുറപ്പ് വരുത്തി വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക
216.
Ch_aracter Encoding:
2011-05-21
അക്ഷരങ്ങളുടെ _എന്‍കോഡിങ്:
217.
Edit Any_way
2009-09-21
_എന്തായാലും മാറ്റം വരുത്തുക
222.
Select a character encoding from the menu and try again.
2011-05-21
മെനുവില്‍ നിന്നും ഒരു എന്‍കോഡിങ്ങ് തെരഞ്ഞെടുത്ത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
224.
The file you opened has some invalid characters. If you continue editing this file you could corrupt this document.
2011-05-21
നിങ്ങള്‍ തുറന്ന ഫയലില്‍ ചില തെറ്റായ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്. ഈ ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതു് തുടര്‍ന്നാല്‍, ഈ രേഖയില്‍ തകരാറുകള്‍ ഉണ്ടാകാം.
225.
You can also choose another character encoding and try again.
2011-05-21
മെനുവില്‍ നിന്നും ഒരു എന്‍കോഡിങ്ങ് തെരഞ്ഞെടുത്ത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
227.
Select a different character encoding from the menu and try again.
2011-05-21
മെനുവില്‍ നിന്നും മറ്റൊരു എന്‍കോഡിങ്ങ് തെരഞ്ഞെടുത്ത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
230.
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
2011-05-21
ഈ രേഖയില്‍ പറഞ്ഞ അക്ഷരങ്ങള്‍ക്കുള്ള എന്‍കോഡിങ്ങുപയോഗിച്ചു് എന്‍കോഡ് ചെയ്യാന്‍ സാധിയ്ക്കാത്ത ഒന്നോ അതിലധികമോ അക്ഷരങ്ങളുണ്ടു്.
231.
D_on't Edit
2009-09-21
മാറ്റം _വരുത്തേണ്ട
249.
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
2011-05-21
താങ്കള്‍ ഫയല്‍ സൂക്ഷിക്കാന്‍ ശ്രമിയ്ക്കുന്ന ഡിസ്കിനു് ഫയലുകളുടെ വലിപ്പത്തിനു് പരിമിതിയുണ്ട്. ദയവായി ചെറിയ ഫയലായി സൂക്ഷിയ്ക്കൂ അല്ലെങ്കില്‍ ഈ പരിമിതിയില്ലാത്ത ഡിസ്കില്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കൂ.
255.
If you continue saving this file you can corrupt the document. Save anyway?
2011-05-21
ഈ ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നതു് തുടര്‍ന്നാല്‍, ഒരു പക്ഷേ രേഖയില്‍ തകരാറുണ്ടാകുന്നു. സൂക്ഷിയ്ക്കണമോ?
266.
Open a file
2010-03-30
ഒരു രേഖ തുറക്കുക
270.
Click on this button to select the font to be used by the editor
2011-05-21
എഴുത്തിടത്തില്‍ ഉപയോഗിക്കുന്ന അക്ഷരസഞ്ചയം തെരഞ്ഞെടുക്കാന്‍ ഈ ബട്ടണ്‍ അമര്‍ത്തുക
280.
Display right _margin at column:
2011-05-21
വലതു് _അരികു് കാണിയ്ക്കുക:
281.
Text Wrapping
2010-03-30
പദാവലി നിരത്തല്‍
284.
Highlighting
2011-05-21
എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക
286.
Highlight matching _brackets
2011-05-21
പൊരുത്തമുളള _ബ്രാക്കറ്റ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക
288.
Tab Stops
2010-03-30
ടാബ് നിര്‍‌ത്തേണ്ടത്
292.
File Saving
2010-03-30
ഫയല്‍ സൂക്ഷിയ്ക്കുന്നു
297.
Font
2010-03-30
അക്ഷരസഞ്ചയം
299.
Pick the editor font
2010-03-30
എഴുത്തിടത്തിലെ അക്ഷരസഞ്ചയമെടുക്കുക
300.
Color Scheme
2011-05-21
നിറം കൊടുക്കുന്ന പദ്ധതി
306.
Font & Colors
2010-03-30
അക്ഷരസഞ്ചയവും നിറങ്ങളും
311.
Syntax Highlighting
2011-05-21
സിന്റാക്സ് എടുത്തു് കാണിയ്ക്കുക
313.
Line Numbers
2010-03-30
വരിയുടെ സംഖ്യകള്‍
317.
Page header
2010-03-30
താളിന്റെ തലക്കെട്ട്
318.
Print page _headers
2010-03-30
താളിന്റെ _തലക്കെട്ടു് അച്ചടിയ്ക്കുക
319.
Fonts
2010-03-30
അക്ഷരസഞ്ചയങ്ങള്‍
353.
Ln %d, Col %d
2010-03-30
വരി %d, അക്ഷരം %d
369.
Close document
2010-03-30
രേഖ അടയ്ക്കുക