Translations by sm bo

sm bo has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

126 of 26 results
20.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
2010-02-25
gedit dovrebbe salvare automaticamente i file modificati dopo un certo intervallo di tempo. Puoi impostare questo intervallo con l'opzione "Intervallo di Salvataggio Automatico".
21.
Autosave Interval
2010-02-25
Intervallo di Salvataggio Automatico
22.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
2010-02-25
Numero di minuti dopo i quali gedit salverà automaticamente i file modificati. Ciò avrà effetto solo se l'opzione "Salvataggio Automatico" è attiva.
25.
Maximum Number of Undo Actions
2010-02-25
Numero massimo di azioni Annulla
95.
Create a new top-level window in an existing instance of gedit
2010-02-25
Crea una nuova finestra in primo piano in un'istanza già esistente di gedit
102.
There was an error displaying the help.
2010-02-25
Errore mostrando l'aiuto.
183.
Add or Remove...
2010-02-25
Aggiungi o Rimuovi...
184.
Character encodings
2010-02-25
Codifica dei caratteri
209.
Hostname was invalid. Please check that you typed the location correctly and try again.
2010-02-25
L'Hostname non è valido. Controlla da aver scritto l'indirizzo correttamente e riprova.
222.
Select a character encoding from the menu and try again.
2010-02-25
Scegli una codifica dei caratteri dal menu e riprova.
225.
You can also choose another character encoding and try again.
2010-02-25
Puoi anche scegliere un'altra codifica dei caratteri e riprovare.
227.
Select a different character encoding from the menu and try again.
2010-02-25
Scegli un'altra codifica dei caratteri dal menu e riprova.
230.
The document contains one or more characters that cannot be encoded using the specified character encoding.
2010-02-25
Il documento contiene uno o più caratteri che non possono essere codificati usando la codifica dei caratteri specificata.
249.
The disk where you are trying to save the file has a limitation on file sizes. Please try saving a smaller file or saving it to a disk that does not have this limitation.
2010-02-25
Il disco sul quale stai provando a salvare ha una limitazione sulla dimensione dei file. Prova a salvare un file più piccolo o salvalo su un disco che non abbia questa limitazione.
270.
Click on this button to select the font to be used by the editor
2010-02-25
Clicca su questo pulsante per impostare il carattere usato dall'editor
433.
Edit text in fullscreen
2010-02-25
Modifica il testo in modalità schermo intero
475.
_Ignore Version
2010-02-25
_Ignora versione
477.
You can download the new version of gedit by clicking on the download button or ignore that version and wait for a new one
2010-02-25
Puoi scaricare la nuova versione di gedit cliccando sul tasto di download oppure puoi ignorare questa versione e aspettarne una nuova
483.
Get statistical information on the current document
2010-02-25
Ricava informazioni statistiche su questo documento
633.
The archive "%s" could not be created
2010-02-25
L'archivio "%s" non può essere creato
637.
File "%s" is not a valid snippets file
2010-02-25
Il file "%s" non è un file snippet valido
638.
Imported file "%s" is not a valid snippets file
2010-02-25
Il file importato "%s" non è un file snippet valido
639.
The archive "%s" could not be extracted
2010-02-25
L'archivio "%s" non può essere estratto
641.
File "%s" is not a valid snippets archive
2010-02-25
Il file "%s" non è un archivio snippet valido
665.
Execution of the Python command (%s) failed: %s
2010-02-25
L'esecuzione del comando Python (%s) è fallita: %s
666.
Insert often-used pieces of text in a fast way
2010-02-25
Inserisci pezzi di testo usati spesso velocemente