Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
1120 of 29 results
114.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
Se non garda os cambios da última hora e %d minuto perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2016-10-08
In upstream:
Se non garda, os cambios desde a última hora e %d minuto perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2007-04-02
Se non garda os cambios da última hora e %d minutos perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2016-10-08
In upstream:
Se non garda, os cambios desde a última hora e %d minutos perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2007-04-02
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
115.
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
Se non garda os cambios da última %d hora perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2016-10-08
In upstream:
Se non garda, os cambios desde a última %d hora perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2008-01-15
Se non garda os cambios das últimas %d horas perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2016-10-08
In upstream:
Se non garda, os cambios desde as últimas %d horas perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2008-01-15
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:385
123.
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
Se non garda os seus cambios perderanse permanentemente.
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2016-10-08
In upstream:
Se non garda, todos os seus cambios perderanse permanentemente.
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2007-04-02
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562
139.
Revert unsaved changes to document '%s'?
Quere recuperar os cambios non gardados no documento «%s»?
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2016-10-08
In upstream:
Quere recuperar os cambios non gardados no documento '%s'?
Suggested by susinho on 2009-03-16
Located in ../gedit/gedit-commands-file.c:1476
153.
Untitled Document %d
Documento sen título %d
Translated by Fran Diéguez on 2010-09-03
Reviewed by Marcos Lans on 2018-05-12
In upstream:
Documento non gardado %d
Suggested by Fran Diéguez on 2016-09-03
Located in gedit/gedit-document.c:1079 gedit/gedit-document.c:1112
260.
_Quit
_Saír
Translated and reviewed by Xosé on 2015-09-04
In upstream:
_Saír
Suggested by Fran Diéguez on 2013-06-08
Located in gedit/resources/gtk/menus-common.ui:168 gedit/resources/gtk/menus-traditional.ui:138
286.
Highlight matching _brackets
Realzar corche_tes relacionados
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2018-03-27
In upstream:
Realzar o parén_tese coincidente
Suggested by Fran Diéguez on 2012-09-07
Located in gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:252
297.
Font
Tipo de letra
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2018-05-09
In upstream:
Tipografía
Suggested by Fran Diéguez on 2010-02-23
Located in gedit/resources/ui/gedit-preferences-dialog.ui:529 plugins/externaltools/org.gnome.gedit.plugins.externaltools.gschema.xml.in:14 plugins/pythonconsole/org.gnome.gedit.plugins.pythonconsole.gschema.xml.in:24
319.
Fonts
Tipos de letra
Translated and reviewed by Marcos Lans on 2018-05-09
In upstream:
Tipografías
Suggested by Fran Diéguez on 2010-02-23
Located in gedit/resources/ui/gedit-print-preferences.ui:342
361.
RO
Read only
Só lectura
Translated and reviewed by Xosé on 2008-04-21
In upstream:
SL
Suggested by Ignacio Casal Quinteiro on 2006-03-17
Located in ../gedit/gedit-tab.c:1869
1120 of 29 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Antón Méixome, Fran Diéguez, Ignacio Casal Quinteiro, Ignacio Casal Quinteiro, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Xosé, susinho.