Translations by Ignacio Casal Quinteiro

Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 786 results
5.
Text Editor
2006-03-17
Editor de texto
6.
Edit text files
2006-03-17
Editar ficheiros de texto
10.
Use Default Font
2007-04-02
Usar o tipo de letra predeterminado
2006-03-17
Usar fonte predeterminada
11.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
2007-11-08
Indica se se usa o tipo de letra de largura fixa predeterminado do sistema en vez dun tipo de letra especificado polo Gedit. Se esta opción se desactiva entón utilizarase o tipo de letra mencionado na opción "Tipo de letra do editor" en vez do tipo de letra do sistema.
13.
Editor Font
2007-04-02
Tipo de letra do editor
2006-03-17
Fonte do editor
14.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
2007-04-02
Un tipo de letra personalizado que se usará para a área de edición. Isto só será efectivo se a opción "Usar tipo de letra predeterminado" está desactivada.
2006-03-17
Unha fonte personalizada que será usada para o área de edición. Isto só terá efecto se a opción "Usar fonte por omisión" encóntrase desactivada.
17.
Create Backup Copies
2007-04-02
Crear copias de seguranza
2006-03-17
Crear copias de resgardo
18.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
2007-04-02
Se o Gedit debe crear copias de seguranza dos ficheiros que garda. Pode configurar a extensión dos ficheiros de seguranza coa opción "Extensión da copia de seguranza".
2007-04-02
Se o Gedit debe crear copias de seguranza dos ficheiros que garda. Pode configurar a extensión dos ficheiros de seguranza coa opción "Extensión da copia de seguranza".
2007-04-02
Se o Gedit debe crear copias de seguranza dos ficheiros que garda. Pode configurar a extensión dos ficheiros de seguranza coa opción "Extensión da copia de seguranza".
2006-03-17
Indica se gedit debe crear copias de resgardo dos ficheiros que garda. Pode configurar o complemento dos ficheiros de resgardo coa opción "Extensión das copias de resgardo".
23.
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
2007-04-02
Límite de accións de desfacer (OBSOLETO)
2006-03-17
Límite de accións a desfacer (OBSOLETO)
24.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
2007-04-02
Número máximo de accións que o Gedit poderá desfacer ou refacer. Usar "-1" para un número ilimitado de accións. Obsoleto desde a versión 2.12.0
2007-04-02
Número máximo de accións que o Gedit poderá desfacer ou refacer. Usar "-1" para un número ilimitado de accións. Obsoleto desde a versión 2.12.0
2007-04-02
Número máximo de accións que o Gedit poderá desfacer ou refacer. Usar "-1" para un número ilimitado de accións. Obsoleto desde a versión 2.12.0
2006-03-17
Cantidade máxima de accións que gedit poderá desfacer ou refacer. Usar "-1" para número de accións ilimitadas. Obsoleto desde 2.12.0
26.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
2007-04-02
Número máximo de accións que o Gedit poderá desfacer ou refacer. Usar "-1" para un número ilimitado de accións.
2007-04-02
Número máximo de accións que o Gedit poderá desfacer ou refacer. Usar "-1" para un número ilimitado de accións.
2007-04-02
Número máximo de accións que o Gedit poderá desfacer ou refacer. Usar "-1" para un número ilimitado de accións.
2006-03-17
Cantidade máxima de accións que gedit poderá desfacer ou refacer. Usar "-1" para número de accións ilimitadas.
27.
Line Wrapping Mode
2006-03-17
Modo de axuste de liña
29.
Tab Size
2007-04-02
Tamaño da tabulación
2006-03-17
Tamaño do tabulador
30.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2007-04-02
Especifica o número de espazos que se deben mostrar en vez de caracteres de tabulación.
2006-03-17
Especifica a cantidade de espacios que deberían mostrarse en vez de caracteres tabuladores.
31.
Insert spaces
2007-04-02
Inserir espazos
2006-03-17
Inserir espacios
32.
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
2007-04-02
Se o Gedit debe inserir espazos en vez de tabulacións.
2006-03-17
Indica se gedit debe inserir espacios en vez de tabuladores.
35.
Display Line Numbers
2006-03-17
Mostrar os números de liña
36.
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
2007-04-02
Se o Gedit debe mostrar os números de liña na área de edición.
2006-03-17
Indica se gedit debe mostrar números de liña no área de edición.
37.
Highlight Current Line
2007-04-02
Realzar a liña actual
2006-03-17
Resaltar a liña actual
38.
Whether gedit should highlight the current line.
2007-04-02
Se o Gedit debe realzar a liña actual.
2006-03-17
Indica se gedit debe resaltar a liña actual.
41.
Display Right Margin
2007-04-02
Mostrar a marxe dereita
2006-03-17
Mostrar marxe dereito
42.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
2007-04-02
Se o Gedit debe mostrar a marxe dereita na área de edición.
2006-03-17
Indica se gedit debe mostrar a marxe dereita no área de edición.
43.
Right Margin Position
2006-03-17
Posición da marxe dereita
44.
Specifies the position of the right margin.
2006-03-17
Especifica a posición da marxe dereita.
47.
Restore Previous Cursor Position
2007-04-02
Restaurar a posición anterior do cursor
2006-03-17
Restaurar posición anterior do cursor
48.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
2007-04-02
Se o Gedit debe restaurar a posición anterior do cursor cando se carga un ficheiro.