Translations by Ignacio Casal Quinteiro
Ignacio Casal Quinteiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
Style Scheme
|
|
2008-01-26 |
Estilo
|
|
2008-01-26 |
Estilo
|
|
2008-01-26 |
Estilo
|
|
45. |
Smart Home End
|
|
2008-01-26 |
Inicio Fin intelixentes
|
|
2008-01-26 |
Inicio Fin intelixentes
|
|
2008-01-26 |
Inicio Fin intelixentes
|
|
2008-01-15 | ||
94. |
ENCODING
|
|
2008-01-26 |
CODIFICACIÓN
|
|
2008-01-15 | ||
104. |
%s
Run '%s --help' to see a full list of available command line options.
|
|
2008-08-23 |
%s
Executar '%s --help' para ver a lista de opcións da liña de comandos dispoñibles.
|
|
2008-08-23 |
%s
Executar '%s --help' para ver a lista de opcións da liña de comandos dispoñibles.
|
|
113. |
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
2008-08-23 |
Se non garda, os cambios desde a última hora perderanse permanentemente.
|
|
115. |
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
2008-01-15 |
Se non garda, os cambios desde a última %d hora perderanse permanentemente.
Se non garda, os cambios desde as últimas %d horas perderanse permanentemente.
|
|
144. |
Changes made to the document in the last hour will be permanently lost.
|
|
2009-01-29 |
Os cambios realizados ao documento na última hora perderanse permanentemente.
|
|
2008-08-23 |
Os cambios realizados ao documento na última hora perderanse permanentemente.
|
|
2008-08-23 |
Os cambios realizados ao documento na última hora perderanse permanentemente.
|
|
149. |
translator-credits
|
|
2009-11-19 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
2009-11-15 |
This is a dummy translation so that the credits are counted as translated.
|
|
218. |
The number of followed links is limited and the actual file could not be found within this limit.
|
|
2008-08-23 |
O número de ligazóns a seguir é limitado e o ficheiro actual non se puido encontrar neste límite.
|
|
2008-08-23 |
O número de ligazóns a seguir é limitado e o ficheiro actual non se puido encontrar neste límite.
|
|
272. |
Directory '%s' could not be created: g_mkdir_with_parents() failed: %s
|
|
2008-01-26 |
Non se puido crear o directorio '%s': fallou g_mkdir_with_parents(): %s
|
|
2008-01-15 | ||
273. |
The selected color scheme cannot be installed.
|
|
2008-01-26 |
Non se pode instalar o esquema de cor seleccionado.
|
|
2008-01-26 |
Non se pode instalar o esquema de cor seleccionado.
|
|
2008-01-26 |
Non se pode instalar o esquema de cor seleccionado.
|
|
274. |
Add Scheme
|
|
2008-01-26 |
Engadir esquema
|
|
2008-01-15 | ||
275. |
A_dd Scheme
|
|
2008-01-26 |
_Engadir esquema
|
|
2008-01-15 | ||
276. |
Color Scheme Files
|
|
2008-01-26 |
Ficheiros de esquemas de cores
|
|
2008-01-26 |
Ficheiros de esquemas de cores
|
|
2008-01-26 |
Ficheiros de esquemas de cores
|
|
2008-01-15 | ||
277. |
Could not remove color scheme "%s".
|
|
2008-01-26 |
Non se puido eliminar o esquema de cor "%s".
|
|
310. |
Preparing...
|
|
2008-02-25 |
Preparando...
|
|
314. |
Print line nu_mbers
|
|
2008-02-25 |
Imprimir os números de _liña
|
|
2008-02-25 |
Imprimir os números de _liña
|
|
2008-02-25 |
Imprimir os números de _liña
|
|
318. |
Print page _headers
|
|
2008-02-25 |
Im_primir as cabeceiras de páxina
|
|
324. |
Page %d of %d
|
|
2008-02-25 |
Páxina %d de %d
|
|
440. |
Unable to find the object '%s' inside file %s.
|
|
2008-08-23 |
Non se puido encontrar o obxecto '%s' dentro do ficheiro %s.
|
|
2008-08-23 |
Non se puido encontrar o obxecto '%s' dentro do ficheiro %s.
|
|
441. |
/ on %s
|
|
2008-08-23 |
/ en %s
|
|
546. |
_Edit:
|
|
2008-01-26 |
_Editar:
|
|
560. |
File System
|
|
2008-01-26 |
Sistema de ficheiros
|
|
571. |
_Filter
|
|
2008-01-26 |
_Filtro
|
|
586. |
Are you sure you want to permanently delete "%s"?
|
|
2008-01-26 |
Está seguro de que quere eliminar "%s" permanentemente?
|
|
2008-01-26 |
Está seguro de que quere eliminar "%s" permanentemente?
|
|
2008-01-26 |
Está seguro de que quere eliminar "%s" permanentemente?
|
|
587. |
Are you sure you want to permanently delete the selected files?
|
|
2008-01-26 |
Está seguro de que quere eliminar permanentemente os ficheiros seleccionados?
|