Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio

Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 680 results
4.
gedit
2009-09-07
gedit
5.
Text Editor
2006-03-17
Testu-editorea
6.
Edit text files
2006-03-17
Editatu testu-fitxategiak
8.
Open a New Window
2012-03-20
Ireki leiho berrira
9.
Open a New Document
2012-03-20
Ireki dokumentu berria
10.
Use Default Font
2006-03-17
Erabili letra-tipo lehenetsia
11.
Whether to use the system's default fixed width font for editing text instead of a font specific to gedit. If this option is turned off, then the font named in the "Editor Font" option will be used instead of the system font.
2007-07-10
Testua editatzeko, gedit-en berezko letra-tipoaren ordez sistemaren letra-tipo lehenetsia erabiliko den ala ez. Aukera hori desaktibatuta badago, "Editorearen letra-tipoa" aukeran adierazitako letra-tipoa erabiliko da sistemaren letra-tipoaren ordez.
13.
Editor Font
2006-03-17
Editorearen letra-tipoa
14.
A custom font that will be used for the editing area. This will only take effect if the "Use Default Font" option is turned off.
2006-03-17
Editatzeko arean erabiliko den letra-tipo pertsonalizatua. Eragina izan dezan, "Erabili letra-tipo lehenetsia" aukerak desaktibatuta egon behar du.
16.
The ID of a GtkSourceView Style Scheme used to color the text.
2010-03-20
Testuaren kolorean erabilitako GtkSourceView estilo-eskemaren IDa.
17.
Create Backup Copies
2006-03-17
Sortu babeskopiak
18.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
2006-03-17
Gedit-ek gordetzen dituen fitxategien babeskopiak sortu behar dituen ala ez. Babeskopiaren luzapena ezar dezakezu "Babeskopiaren luzapena" aukeraren bidez.
19.
Autosave
2010-03-20
Gorde automatikoki
20.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
2010-03-20
Gedit-ek aldatutako fitxategiak denbora-tarte baten ondoren automatikoki gorde behar dituen ala ez. Denbora-tartea ezar dezakezu "Automatikoki gordetzeko bitartea" aukeraren bidez.
21.
Autosave Interval
2010-03-20
Automatikoki gordetzeko bitartea
22.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
2010-03-20
Gedit-ek aldatutako fitxategiak automatikoki gorde aurretik zenbat minutu itxaron behar duen. Eragina izan dezan, "Gorde automatikoki" aukerak aktibatuta egon behar du.
23.
Undo Actions Limit (DEPRECATED)
2006-03-17
Desegin ekintzen muga (ZAHARKITUA)
24.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions. Deprecated since 2.12.0
2006-03-17
Gedit-ek desegin edo berregin ditzakeen ekintzen gehienezko kopurua. Erabili "-1" ekintza kopurua ez mugatzeko.
25.
Maximum Number of Undo Actions
2010-03-20
Gehiengo desegite-ekintza kopurua
26.
Maximum number of actions that gedit will be able to undo or redo. Use "-1" for unlimited number of actions.
2006-03-17
Gedit-ek desegin edo berregin ditzakeen ekintzen gehienezko kopurua. Erabili "-1" ekintza kopurua ez mugatzeko.
27.
Line Wrapping Mode
2006-03-17
Lerroaren itzulbiratze-modua
28.
Specifies how to wrap long lines in the editing area. Use "none" for no wrapping, "word" for wrapping at word boundaries, and "char" for wrapping at individual character boundaries. Note that the values are case-sensitive, so make sure they appear exactly as mentioned here.
2011-05-20
Lerro luzeak editatzeko arean nola itzulbiratu zehazten du. Erabili "none" (bat ere ez) ez itzulbiratzeko, "word" (hitza) hitzaren mugetan itzulbiratzeko eta "char" (karakterea) karaktere indibidualen mugetan itzulbiratzeko. Kontuan hartu balioek maiuskulak/minuskulak desberdintzen dituztela; beraz, ziurtatu hemen aipatu bezalaxe agertzen direla.
29.
Tab Size
2006-03-17
Tabuladorearen tamaina
30.
Specifies the number of spaces that should be displayed instead of Tab characters.
2006-03-17
Tabuladore-karaktereen ordez bistaratu behar diren zuriune-kopurua zehazten du.
31.
Insert spaces
2006-03-17
Txertatu zuriuneak
32.
Whether gedit should insert spaces instead of tabs.
2006-03-17
Gedit-ek tabuladoreen ordez zuriuneak sartu behar dituen ala ez.
33.
Automatic indent
2010-03-20
Koska automatikoa
34.
Whether gedit should enable automatic indentation.
2010-03-20
Gedit-ek koska automatikoa gaitu behar duen ala ez.
35.
Display Line Numbers
2006-03-17
Bistaratu lerro-zenbakiak
36.
Whether gedit should display line numbers in the editing area.
2006-03-17
Gedit-ek editatzeko arean lerro-zenbakiak bistaratu behar dituen ala ez.
37.
Highlight Current Line
2006-03-17
Nabarmendu uneko lerroa
38.
Whether gedit should highlight the current line.
2006-03-17
Gedit-ek uneko lerroa nabarmendu behar duen ala ez.
39.
Highlight Matching Brackets
2011-05-20
Nabarmendu bat-datozten parentesiak
40.
Whether gedit should highlight matching brackets.
2011-05-20
Gedit-ek bat datozten parentesiak nabarmendu behar dituen edo ez.
41.
Display Right Margin
2006-03-17
Bistaratu eskuineko marjinak
42.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
2006-03-17
Gedit-ek editatzeko arean eskuineko marjina bistaratu behar duen ala ez.
43.
Right Margin Position
2006-03-17
Eskuineko marjinaren kokalekua
44.
Specifies the position of the right margin.
2006-03-17
Eskuineko marjinaren kokalekua zehazten du.
46.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "disabled" to always move at the start/end of the line, "after" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "before" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "always" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
2011-05-20
Kurtsorea nola mugitzen den zehazten du HASIERA eta AMAIERA teklak sakatzen direnean. Erabili "disabled" (desgaituta) beti lerroaren hasierara/amaierara mugitzeko. "after" (ondoren) lerroaren hasierara/amaierara mugitzeko teklak aurreneko aldiz sakatzen direnean eta testuaren hasierara/amaierara (zuriuneei ez ikusi eginez) mugitzeko teklak bigarren aldiz sakatzean. "before" (aurretik) testuaren hasierara/amaierara mugitzeko lerroaren hasierara/amaierara mugitu aurretik. Edo erabili "always" (beti) testuaren hasierara/amaierara beti mugitzeko, lerroaren hasierara/amaierara mugitu ordez.
47.
Restore Previous Cursor Position
2006-03-17
Leheneratu kurtsorearen aurreko posizioa
48.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
2006-03-17
Fitxategi bat kargatzean Gedit-ek kurtsorearen aurreko posizioa leheneratu behar duen ala ez.
49.
Enable Syntax Highlighting
2006-03-17
Gaitu sintaxiaren nabarmentzea
50.
Whether gedit should enable syntax highlighting.
2006-03-17
Gedit-ek sintaxiaren nabarmentzea gaitu behar duen ala ez.
51.
Enable Search Highlighting
2006-03-17
Gaitu bilaketaren nabarmentzea
52.
Whether gedit should highlight all the occurrences of the searched text.
2006-03-17
Gedit-ek bilaketako testuaren gertaera guztiak nabarmendu behar dituen ala ez.
53.
Ensure Trailing Newline
2012-03-06
Ziurtatu lerro amaierako lerro berria
54.
Whether gedit will ensure that documents always end with a trailing newline.
2012-03-06
Gedit-ek ziurtatu behar duen edo ez dokumentuak beti amaitzea lerro amaierako lerro berriarekin.
55.
Toolbar is Visible
2006-03-17
Tresna-barra ikusgai dago
56.
Whether the toolbar should be visible in editing windows.
2006-03-17
Tresna-barrak editatzeko leihoetan ikusgai egon behar duen ala ez.
57.
Notebook Show Tabs Mode
2011-05-20
Fitxak bistaratzeko modua 'Netbook'-entzako