Browsing Catalan (Valencian) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Catalan (Valencian) guidelines.
110 of 58 results
18.
Whether gedit should create backup copies for the files it saves. You can set the backup file extension with the "Backup Copy Extension" option.
Si gedit hauria de crear còpies de seguretat per als fitxers que alça. Podeu establir l'extensió del fitxer de còpia de seguretat a l'opció «Extensió de les còpies de seguretat».
Translated by Carles on 2009-08-25
In upstream:
Si gedit hauria de crear còpies de seguretat per als fitxers que guarda. Podeu establir l'extensió del fitxer de còpia de seguretat a l'opció «Extensió de les còpies de seguretat».
Suggested by Gil Forcada on 2013-06-08
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:9
19.
Autosave
Alça automàticament
Translated by Gil Forcada on 2010-06-21
In upstream:
Guarda automàticament
Suggested by Gil Forcada on 2013-06-08
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:57
20.
Whether gedit should automatically save modified files after a time interval. You can set the time interval with the "Autosave Interval" option.
Si el gedit hauria d'alçar automàticament els fitxers modificats després d'un interval de temps. Podeu establir l'interval de temps a l'opció «Interval de desament automàtic».
Translated by Gil Forcada on 2010-06-21
In upstream:
Si el gedit hauria de guardar automàticament els fitxers modificats després d'un interval de temps. Podeu establir l'interval de temps a l'opció «Interval de desament automàtic».
Suggested by Xavi Ivars on 2018-03-04
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:11
21.
Autosave Interval
Interval d'alçat automàtic
Translated by Gil Forcada on 2010-06-21
In upstream:
Interval de guardat automàtic
Suggested by Gil Forcada on 2013-06-08
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:62
22.
Number of minutes after which gedit will automatically save modified files. This will only take effect if the "Autosave" option is turned on.
El nombre de minuts que han de passar perquè el gedit alce automàticament els fitxers modificats. Només afectarà si l'opció «Alça automàticament» està habilitada.
Translated by Gil Forcada on 2010-06-21
In upstream:
El nombre de minuts que han de passar perquè el gedit guarde automàticament els fitxers modificats. Només afectarà si l'opció «Guarda automàticament» està habilitada.
Suggested by Gil Forcada on 2013-06-08
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:13
48.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
Si el gedit hauria de restablir la posició prèvia del cursor quan es carregui un fitxer.
Translated by Gil Forcada on 2010-06-21
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153
87.
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
Llista de les codificacions mostrades al menú de codificació de caràcters al diàleg obri/alça de fitxer. Només s'utilitzen codificacions reconegudes.
Translated by Gil Forcada on 2010-06-21
In upstream:
Llista de les codificacions mostrades al menú de codificació de caràcters al diàleg obre/desa de fitxer. Només s'utilitzen codificacions reconegudes.
Suggested by Xavi Ivars on 2018-03-04
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91
108.
Close _without Saving
_Tanca sense alçar
Translated by Carles on 2009-08-25
In upstream:
_Tanca sense guardar
Suggested by Gil Forcada on 2013-06-08
Located in gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:279
109.
If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld seconds will be permanently lost.
Si no ho alceu, es perdran permanentment els canvis fets en el darrer segon.
Translated by Carles on 2009-08-25
In upstream:
Si no ho guardeu, es perdran permanentment els canvis fets en el darrer segon.
Suggested by Gil Forcada on 2013-06-08
Si no ho alceu, es perdran permanentment els canvis fets en els darrers %ld segons.
Translated by Carles on 2009-08-25
In upstream:
Si no ho guardeu, es perdran permanentment els canvis fets en els darrers %ld segons.
Suggested by Gil Forcada on 2013-06-08
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
111.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
Si no ho alceu, es perdran permanentment els canvis fets en el darrer minut i %ld segon.
Translated by Carles on 2009-08-25
In upstream:
Si no ho guardeu, es perdran permanentment els canvis fets en el darrer minut i %ld segon.
Suggested by Gil Forcada on 2013-06-08
Si no ho alceu, es perdran permanentment els canvis fets en el darrer minut i %ld segons.
Translated by Carles on 2009-08-25
In upstream:
Si no ho guardeu, es perdran permanentment els canvis fets en el darrer minut i %ld segons.
Suggested by Gil Forcada on 2013-06-08
Located in ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
110 of 58 results

This translation is managed by Ubuntu Catalan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Carles, David Planella, Gil Forcada, Joan Duran, Josep Sànchez, Pau Iranzo, Xavi Ivars.