Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio

Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 100 results
174.
Signature of a canonical text document
2013-06-08
Testu-dokumentu kanoniko baten sinadura
175.
Standalone signature
2013-06-08
Bakarkako sinadura
176.
Generic certification of key
2013-06-08
Gakoaren ziurtagiri orokorra
177.
Persona certification of key
2013-06-08
Gakoaren ziurtagiri pertsonala
178.
Casual certification of key
2013-06-08
Gakoaren azaleko ziurtagiria
179.
Positive certification of key
2013-06-08
Gakoaren ziurtagiri positiboa
180.
Subkey binding signature
2013-06-08
Azpigakoaren loturaren sinadura
181.
Primary key binding signature
2013-06-08
Gako nagusiaren loturaren sinadura
182.
Signature directly on key
2013-06-08
Zuzeneko sinadura gakoan
183.
Key revocation signature
2013-06-08
Gakoa errebokatzeko sinadura
184.
Subkey revocation signature
2013-06-08
Azpigakoa errebokatzeko sinadura
185.
Certification revocation signature
2013-06-08
Ziurtagiria errebokatzeko sinadura
186.
Timestamp signature
2013-06-08
Sinadura data-zigiluarekin
187.
Third-party confirmation signature
2013-06-08
Beste batzuen berrespenaren sinadura
188.
Class
2013-06-08
Klasea
189.
Local only
2013-06-08
Lokalak bakarrik
190.
Exportable
2013-06-08
Esportagarria
191.
Revocation Key
2013-06-08
Errebokatze-gakoa
193.
Public Subkey
2013-06-08
Azpigako publikoa
194.
Secret Key
2013-06-08
Ezkutuko gakoa
195.
Secret Subkey
2013-06-08
Ezkutuko azpigakoa
196.
Initializing…
2014-05-29
Hasieratzen…
197.
Import is in progress…
2014-05-29
Inportatzen ari da…
198.
Imported to: %s
2013-06-08
Hona inportatuta: %s
199.
Import to: %s
2013-06-08
Inportatu hona: %s
200.
Cannot import because there are no compatible importers
2013-06-08
Ezin da inportatu ez daudelako inportatzaile bateragarririk
201.
No data to import
2013-06-08
Ez dago daturik inportatzeko
205.
Private Elliptic Curve Key
2014-11-25
Kurba eliptikoaren gako pribatua
207.
Public Elliptic Curve Key
2014-11-25
Kurba eliptikoaren gako publikoa
208.
%u bit
%u bits
2014-11-25
bit %u
%u bit
213.
_Cancel
2014-05-29
_Utzi
214.
_OK
2014-05-29
_Ados
215.
Automatically chosen
2013-06-08
Automatikoki aukeratuta
216.
The user cancelled the operation
2013-06-08
Erabiltzaileak bertan behera utzitako eragiketa
217.
In order to import, please enter the password.
2013-06-08
Inportatzeko xedearekin, sartu pasahitza.
219.
Token:
2013-06-08
Tokena:
221.
Label:
2013-06-08
Etiketa:
222.
Import settings
2013-06-08
Inportatzeko ezarpenak
223.
Confirm:
2013-06-08
Berretsi:
224.
Passwords do not match.
2013-06-08
Pasahitzak ez datoz bat
225.
Password cannot be blank
2013-06-08
Pasahitza ezin da hutsa izan
226.
Access Prompt
2013-06-08
Sarbidetzaren gonbitea
227.
Unlock access to passwords and other secrets
2013-06-08
Desblokeatu sarbidea pasahitzetara eta bestelako sekretuetara
228.
A file already exists with this name.
2013-06-08
Badago lehendik izen hori duen fitxategi bat.
229.
Do you want to replace it with a new file?
2013-06-08
Fitxategi berriarekin ordeztu nahi duzu?
233.
_Save
2014-05-29
_Gorde
251.
Imported
2013-06-08
Inportatuta
252.
Import failed
2013-06-08
Huts egin du inportatzeak
253.
Import
2013-06-08
Inportatu
254.
_Close
2014-05-29
_Itxi