Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
174. |
Signature of a canonical text document
|
|
2013-06-08 |
Testu-dokumentu kanoniko baten sinadura
|
|
175. |
Standalone signature
|
|
2013-06-08 |
Bakarkako sinadura
|
|
176. |
Generic certification of key
|
|
2013-06-08 |
Gakoaren ziurtagiri orokorra
|
|
177. |
Persona certification of key
|
|
2013-06-08 |
Gakoaren ziurtagiri pertsonala
|
|
178. |
Casual certification of key
|
|
2013-06-08 |
Gakoaren azaleko ziurtagiria
|
|
179. |
Positive certification of key
|
|
2013-06-08 |
Gakoaren ziurtagiri positiboa
|
|
180. |
Subkey binding signature
|
|
2013-06-08 |
Azpigakoaren loturaren sinadura
|
|
181. |
Primary key binding signature
|
|
2013-06-08 |
Gako nagusiaren loturaren sinadura
|
|
182. |
Signature directly on key
|
|
2013-06-08 |
Zuzeneko sinadura gakoan
|
|
183. |
Key revocation signature
|
|
2013-06-08 |
Gakoa errebokatzeko sinadura
|
|
184. |
Subkey revocation signature
|
|
2013-06-08 |
Azpigakoa errebokatzeko sinadura
|
|
185. |
Certification revocation signature
|
|
2013-06-08 |
Ziurtagiria errebokatzeko sinadura
|
|
186. |
Timestamp signature
|
|
2013-06-08 |
Sinadura data-zigiluarekin
|
|
187. |
Third-party confirmation signature
|
|
2013-06-08 |
Beste batzuen berrespenaren sinadura
|
|
188. |
Class
|
|
2013-06-08 |
Klasea
|
|
189. |
Local only
|
|
2013-06-08 |
Lokalak bakarrik
|
|
190. |
Exportable
|
|
2013-06-08 |
Esportagarria
|
|
191. |
Revocation Key
|
|
2013-06-08 |
Errebokatze-gakoa
|
|
193. |
Public Subkey
|
|
2013-06-08 |
Azpigako publikoa
|
|
194. |
Secret Key
|
|
2013-06-08 |
Ezkutuko gakoa
|
|
195. |
Secret Subkey
|
|
2013-06-08 |
Ezkutuko azpigakoa
|
|
196. |
Initializing…
|
|
2014-05-29 |
Hasieratzen…
|
|
197. |
Import is in progress…
|
|
2014-05-29 |
Inportatzen ari da…
|
|
198. |
Imported to: %s
|
|
2013-06-08 |
Hona inportatuta: %s
|
|
199. |
Import to: %s
|
|
2013-06-08 |
Inportatu hona: %s
|
|
200. |
Cannot import because there are no compatible importers
|
|
2013-06-08 |
Ezin da inportatu ez daudelako inportatzaile bateragarririk
|
|
201. |
No data to import
|
|
2013-06-08 |
Ez dago daturik inportatzeko
|
|
205. |
Private Elliptic Curve Key
|
|
2014-11-25 |
Kurba eliptikoaren gako pribatua
|
|
207. |
Public Elliptic Curve Key
|
|
2014-11-25 |
Kurba eliptikoaren gako publikoa
|
|
208. |
%u bit
%u bits
|
|
2014-11-25 |
bit %u
%u bit
|
|
213. |
_Cancel
|
|
2014-05-29 |
_Utzi
|
|
214. |
_OK
|
|
2014-05-29 |
_Ados
|
|
215. |
Automatically chosen
|
|
2013-06-08 |
Automatikoki aukeratuta
|
|
216. |
The user cancelled the operation
|
|
2013-06-08 |
Erabiltzaileak bertan behera utzitako eragiketa
|
|
217. |
In order to import, please enter the password.
|
|
2013-06-08 |
Inportatzeko xedearekin, sartu pasahitza.
|
|
219. |
Token:
|
|
2013-06-08 |
Tokena:
|
|
221. |
Label:
|
|
2013-06-08 |
Etiketa:
|
|
222. |
Import settings
|
|
2013-06-08 |
Inportatzeko ezarpenak
|
|
223. |
Confirm:
|
|
2013-06-08 |
Berretsi:
|
|
224. |
Passwords do not match.
|
|
2013-06-08 |
Pasahitzak ez datoz bat
|
|
225. |
Password cannot be blank
|
|
2013-06-08 |
Pasahitza ezin da hutsa izan
|
|
226. |
Access Prompt
|
|
2013-06-08 |
Sarbidetzaren gonbitea
|
|
227. |
Unlock access to passwords and other secrets
|
|
2013-06-08 |
Desblokeatu sarbidea pasahitzetara eta bestelako sekretuetara
|
|
228. |
A file already exists with this name.
|
|
2013-06-08 |
Badago lehendik izen hori duen fitxategi bat.
|
|
229. |
Do you want to replace it with a new file?
|
|
2013-06-08 |
Fitxategi berriarekin ordeztu nahi duzu?
|
|
233. |
_Save
|
|
2014-05-29 |
_Gorde
|
|
251. |
Imported
|
|
2013-06-08 |
Inportatuta
|
|
252. |
Import failed
|
|
2013-06-08 |
Huts egin du inportatzeak
|
|
253. |
Import
|
|
2013-06-08 |
Inportatu
|
|
254. |
_Close
|
|
2014-05-29 |
_Itxi
|