Translations by Bruno Casali
Bruno Casali has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
71. |
_Title:
|
|
2013-12-19 |
_Cargo:
|
|
142. |
_Title:
|
|
2013-12-19 |
_Nome Completo:
|
|
336. |
Evolution Reminders
|
|
2013-12-19 |
Lembretes do Evolution
|
|
403. |
Delete remote calendar '{0}'?
|
|
2013-12-19 |
Deletar o calendário remoto '{0}'?
|
|
404. |
This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2013-12-19 |
Isto irá excluir permanentemente o calendário '{0}' do servidor. Você tem certeza que deseja prosseguir?
|
|
406. |
This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2013-12-19 |
Isto irá excluir permanentemente a lista de tarefas '{0}' do servidor. Você tem certeza que deseja prosseguir?
|
|
407. |
Delete remote memo list '{0}'?
|
|
2013-12-19 |
Excluir a lista remota de memorandos '{0}'?
|
|
408. |
This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2013-12-19 |
Isto irá excluir permanentemente a lista de memorandos '{0}' do servidor. Você tem certeza que deseja prosseguir?
|
|
420. |
Error loading task list '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Erro ao carregar a lista de tarefas '{0}'
|
|
422. |
Error loading memo list '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Erro ao carregar a lista de memorandos '{0}'
|
|
424. |
Failed to copy an event into the calendar '{0}'
|
|
2013-12-19 |
A cópia do evento para o calendário '{0}' falhou
|
|
425. |
Failed to copy a task into the task list '{0}'
|
|
2013-12-19 |
A cópia da tarefa para a lista de tarefas '{0}' falhou
|
|
426. |
Failed to copy a memo into the memo list '{0}'
|
|
2013-12-19 |
A cópia da tarefa para a lista de memorandos '{0}' falhou
|
|
427. |
Failed to move an event into the calendar '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Falha ao mover o evento para o calendário '{0}'
|
|
428. |
Failed to move a task into the task list '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Falha ao mover a tarefa para a lista de tarefas '{0}'
|
|
429. |
Failed to move a memo into the memo list '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Falha ao mover o memorando para a lista de memorandos '{0}'
|
|
430. |
Copying an event into the calendar '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Copiando o evento para o calendário '{0}'
|
|
431. |
Copying a task into the task list '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Copiando a tarefa para a lista de tarefas '{0}'
|
|
432. |
Copying a memo into the memo list '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Copiando o memorando para a lista de memorandos '{0}'
|
|
433. |
Moving an event into the calendar '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Movendo o evento para o calendário '{0}'
|
|
434. |
Moving a task into the task list '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Movendo a tarefa para a lista de tarefas '{0}'
|
|
435. |
Moving a memo into the memo list '{0}'
|
|
2013-12-19 |
Movendo o memorando para a lista de memorandos '{0}'
|
|
509. |
Unable to synchronize with the server
|
|
2013-12-19 |
Não foi possível sincronizar com o servidor
|
|
721. |
_Status:
|
|
2013-12-19 |
_Status:
|
|
722. |
Date _completed:
|
|
2013-12-19 |
Date _concluída:
|
|
723. |
_Percent complete:
|
|
2013-12-19 |
_Porcentagem completa:
|
|
724. |
Priorit_y:
|
|
2013-12-19 |
Prioridade_y:
|
|
725. |
C_lassification:
|
|
2013-12-19 |
C_lassificação:
|
|
863. |
Summary: %s
Location: %s
|
|
2013-12-19 |
Resumo: %s
Localização: %s
|
|
909. |
Unable to book a resource, error: %s
|
|
2013-12-19 |
Erro, não foi possível reservar um recurso: %s
|
|
1464. |
The message will be saved to your local Outbox folder, because the destination service is currently unavailable. You can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar.
|
|
2013-12-19 |
Esta mensagem será salva dentro da sua pasta de caixa de saída local, porque o destino do serviço não está disponível. Você conseguirá enviar a mensagem clicando no botão Enviar/Receber dentro da barra de ferramentas do Evolution.
|
|
1620. |
First day of the week
|
|
2013-12-19 |
Primeiro dia da semana
|
|
1621. |
Monday is a work day
|
|
2013-12-19 |
Segunda-Feira é um dia de trabalho
|
|
1622. |
Tuesday is a work day
|
|
2013-12-19 |
Terça-Feira é um dia de trabalho
|
|
1623. |
Wednesday is a work day
|
|
2013-12-19 |
Quarta-Feira é um dia de trabalho
|
|
1624. |
Thursday is a work day
|
|
2013-12-19 |
Quinta-Feira é um dia de trabalho
|
|
1625. |
Friday is a work day
|
|
2013-12-19 |
Sexta-Feira é um dia de trabalho
|
|
1626. |
Saturday is a work day
|
|
2013-12-19 |
Sábado é um dia de trabalho
|
|
1627. |
Sunday is a work day
|
|
2013-12-19 |
Domingo é um dia de trabalho
|
|
1628. |
(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)
|
|
2013-12-19 |
(Descontinuado) Primeiro dia da semana, de Domingo (0) para Segunda (6)
|
|
1629. |
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "week-start-day-name" instead.
|
|
2013-12-19 |
Esta chave foi descontinuada na versão 3.10 e não deve ser utilizada. Use "nome-do-dia-em-que-a-semana-começa" em seu lugar.
|
|
1630. |
(Deprecated) Work days
|
|
2013-12-19 |
(Descontinuado) Dias de trabalho
|
|
1631. |
Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the "work-day-monday", "work-day-tuesday", etc. keys instead.)
|
|
2013-12-19 |
Dias em que deve ser indicado o início e o fim do horário de trabalho. (Esta chave foi descontinuada na versão 3.10 e não deve ser utilizada. Use as teclas "dia-de-trabalho-segunda-feira", "dia-de-trabalho-terça-feira", etc. em seu lugar.)
|
|
1715. |
Automatically load images for HTML messages over HTTP
|
|
2013-12-19 |
Carregar automaticamente as imagens para mensagens HTML sobre HTTP
|
|
1720. |
List of headers to show when viewing a message.
|
|
2013-12-19 |
Lista de cabeçalhos para exibir quando visualizar a mensagem.
|
|
1721. |
Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown when viewing a message, but are still listed in Preferences.
|
|
2013-12-19 |
Cada cabeçalho representa um conjunto: O nome do cabeçalho, e um valor indicando se o cabeçalho está habilitado. Desabilite cabeçalhos que não queira exibir enquanto visualiza a mensagem, mas ainda são listados nas Preferências.
|
|
1740. |
Whether message headers are collapsed in the user interface
|
|
2013-12-19 |
Se os cabeçalhos das mensagens estão recolhidos na interface do usuário
|
|
1799. |
Policy for automatically closing the message browser window when forwarding or replying to the displayed message.
|
|
2013-12-19 |
Política para fechar automaticamente a janela do navegador quando encaminhar ou responder à mensagem exibida.
|
|
1842. |
(Deprecated) Default forward style
|
|
2013-12-19 |
(Descontinuado) Estilo padrão à frente
|
|
1843. |
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "forward-style-name" instead.
|
|
2013-12-19 |
Esta chave foi descontinuada na versão 3.10 e não deveria mais ser utilizada. Use "nome-de-estilo-da-frente" ao invés disso.
|