Translations by Bruno Casali

Bruno Casali has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 160 results
71.
_Title:
2013-12-19
_Cargo:
142.
_Title:
2013-12-19
_Nome Completo:
336.
Evolution Reminders
2013-12-19
Lembretes do Evolution
403.
Delete remote calendar '{0}'?
2013-12-19
Deletar o calendário remoto '{0}'?
404.
This will permanently remove the calendar '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
2013-12-19
Isto irá excluir permanentemente o calendário '{0}' do servidor. Você tem certeza que deseja prosseguir?
406.
This will permanently remove the task list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
2013-12-19
Isto irá excluir permanentemente a lista de tarefas '{0}' do servidor. Você tem certeza que deseja prosseguir?
407.
Delete remote memo list '{0}'?
2013-12-19
Excluir a lista remota de memorandos '{0}'?
408.
This will permanently remove the memo list '{0}' from the server. Are you sure you want to proceed?
2013-12-19
Isto irá excluir permanentemente a lista de memorandos '{0}' do servidor. Você tem certeza que deseja prosseguir?
420.
Error loading task list '{0}'
2013-12-19
Erro ao carregar a lista de tarefas '{0}'
422.
Error loading memo list '{0}'
2013-12-19
Erro ao carregar a lista de memorandos '{0}'
424.
Failed to copy an event into the calendar '{0}'
2013-12-19
A cópia do evento para o calendário '{0}' falhou
425.
Failed to copy a task into the task list '{0}'
2013-12-19
A cópia da tarefa para a lista de tarefas '{0}' falhou
426.
Failed to copy a memo into the memo list '{0}'
2013-12-19
A cópia da tarefa para a lista de memorandos '{0}' falhou
427.
Failed to move an event into the calendar '{0}'
2013-12-19
Falha ao mover o evento para o calendário '{0}'
428.
Failed to move a task into the task list '{0}'
2013-12-19
Falha ao mover a tarefa para a lista de tarefas '{0}'
429.
Failed to move a memo into the memo list '{0}'
2013-12-19
Falha ao mover o memorando para a lista de memorandos '{0}'
430.
Copying an event into the calendar '{0}'
2013-12-19
Copiando o evento para o calendário '{0}'
431.
Copying a task into the task list '{0}'
2013-12-19
Copiando a tarefa para a lista de tarefas '{0}'
432.
Copying a memo into the memo list '{0}'
2013-12-19
Copiando o memorando para a lista de memorandos '{0}'
433.
Moving an event into the calendar '{0}'
2013-12-19
Movendo o evento para o calendário '{0}'
434.
Moving a task into the task list '{0}'
2013-12-19
Movendo a tarefa para a lista de tarefas '{0}'
435.
Moving a memo into the memo list '{0}'
2013-12-19
Movendo o memorando para a lista de memorandos '{0}'
509.
Unable to synchronize with the server
2013-12-19
Não foi possível sincronizar com o servidor
721.
_Status:
2013-12-19
_Status:
722.
Date _completed:
2013-12-19
Date _concluída:
723.
_Percent complete:
2013-12-19
_Porcentagem completa:
724.
Priorit_y:
2013-12-19
Prioridade_y:
725.
C_lassification:
2013-12-19
C_lassificação:
863.
Summary: %s Location: %s
2013-12-19
Resumo: %s Localização: %s
909.
Unable to book a resource, error: %s
2013-12-19
Erro, não foi possível reservar um recurso: %s
1464.
The message will be saved to your local Outbox folder, because the destination service is currently unavailable. You can send the message by clicking the Send/Receive button in Evolution's toolbar.
2013-12-19
Esta mensagem será salva dentro da sua pasta de caixa de saída local, porque o destino do serviço não está disponível. Você conseguirá enviar a mensagem clicando no botão Enviar/Receber dentro da barra de ferramentas do Evolution.
1620.
First day of the week
2013-12-19
Primeiro dia da semana
1621.
Monday is a work day
2013-12-19
Segunda-Feira é um dia de trabalho
1622.
Tuesday is a work day
2013-12-19
Terça-Feira é um dia de trabalho
1623.
Wednesday is a work day
2013-12-19
Quarta-Feira é um dia de trabalho
1624.
Thursday is a work day
2013-12-19
Quinta-Feira é um dia de trabalho
1625.
Friday is a work day
2013-12-19
Sexta-Feira é um dia de trabalho
1626.
Saturday is a work day
2013-12-19
Sábado é um dia de trabalho
1627.
Sunday is a work day
2013-12-19
Domingo é um dia de trabalho
1628.
(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)
2013-12-19
(Descontinuado) Primeiro dia da semana, de Domingo (0) para Segunda (6)
1629.
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "week-start-day-name" instead.
2013-12-19
Esta chave foi descontinuada na versão 3.10 e não deve ser utilizada. Use "nome-do-dia-em-que-a-semana-começa" em seu lugar.
1630.
(Deprecated) Work days
2013-12-19
(Descontinuado) Dias de trabalho
1631.
Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the "work-day-monday", "work-day-tuesday", etc. keys instead.)
2013-12-19
Dias em que deve ser indicado o início e o fim do horário de trabalho. (Esta chave foi descontinuada na versão 3.10 e não deve ser utilizada. Use as teclas "dia-de-trabalho-segunda-feira", "dia-de-trabalho-terça-feira", etc. em seu lugar.)
1715.
Automatically load images for HTML messages over HTTP
2013-12-19
Carregar automaticamente as imagens para mensagens HTML sobre HTTP
1720.
List of headers to show when viewing a message.
2013-12-19
Lista de cabeçalhos para exibir quando visualizar a mensagem.
1721.
Each header is represented as a pair: the header name, and a boolean indicating whether the header is enabled. Disabled headers are not shown when viewing a message, but are still listed in Preferences.
2013-12-19
Cada cabeçalho representa um conjunto: O nome do cabeçalho, e um valor indicando se o cabeçalho está habilitado. Desabilite cabeçalhos que não queira exibir enquanto visualiza a mensagem, mas ainda são listados nas Preferências.
1740.
Whether message headers are collapsed in the user interface
2013-12-19
Se os cabeçalhos das mensagens estão recolhidos na interface do usuário
1799.
Policy for automatically closing the message browser window when forwarding or replying to the displayed message.
2013-12-19
Política para fechar automaticamente a janela do navegador quando encaminhar ou responder à mensagem exibida.
1842.
(Deprecated) Default forward style
2013-12-19
(Descontinuado) Estilo padrão à frente
1843.
This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "forward-style-name" instead.
2013-12-19
Esta chave foi descontinuada na versão 3.10 e não deveria mais ser utilizada. Use "nome-de-estilo-da-frente" ao invés disso.