Translations by Tiago Santos
Tiago Santos has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
This address book could not be opened.
|
|
2016-10-13 |
Impossível abrir este livro de endereços.
|
|
2. |
This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down.
|
|
2016-10-13 |
Este servidor de livro de endereços pode estar indisponível, o nome do servidor mal escrito ou a sua ligação à rede pode estar em baixo.
|
|
4. |
Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on.
|
|
2016-10-13 |
Certifique-se que a sua senha está corretamente escrita e de que está a utilizar um método de autenticação suportado. Lembre-se de que muitas senhas são sensíveis a maiúsculas; o seu Caps Lock poderá estar ativo.
|
|
6. |
This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases.
|
|
2016-10-13 |
Este servidor LDAP poderá utilizar uma versão anterior do LDAP, que não suporta esta funcionalidade, ou estar mal configurado. Peça ao administrador por suporte para bases de procura.
|
|
8. |
Could not get schema information for LDAP server.
|
|
2016-10-13 |
Impossível obter informação de esquema do servidor LDAP.
|
|
10. |
Could not remove address book.
|
|
2016-10-13 |
Impossível remover o livro de endereços.
|
|
11. |
Delete address book '{0}'?
|
|
2016-10-13 |
Eliminar o livro de endereços "{0}"?
|
|
13. |
Do _Not Delete
|
|
2016-10-13 |
_Não eliminar
|
|
14. |
Delete remote address book "{0}"?
|
|
2016-10-13 |
Eliminar o livro de endereços remoto "{0}";?
|
|
15. |
This will permanently remove the address book "{0}" from the server. Are you sure you want to proceed?
|
|
2016-10-13 |
Isto irá remover definitivamente o livro de endereços "{0}" do servidor. Tem a certeza que deseja prosseguir?
|
|
16. |
_Delete From Server
|
|
2016-10-13 |
_Eliminar do servidor
|
|
18. |
Unable to open address book '{0}'
|
|
2016-10-13 |
Impossível abrir o livro de endereços "{0}"
|
|
19. |
Unable to perform search.
|
|
2016-10-13 |
Impossível efetuar a procura.
|
|
23. |
Cannot move contact.
|
|
2016-10-13 |
Impossível mover o contacto.
|
|
29. |
Unable to save {0}.
|
|
2016-10-13 |
Impossível gravar {0}.
|
|
31. |
Address '{0}' already exists.
|
|
2016-10-13 |
O endereço "{0}" já existe.
|
|
38. |
List '{0}' is already in this contact list.
|
|
2016-10-13 |
A lista "{0}" já existe nesta lista de contactos.
|
|
39. |
A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like to add it anyway?
|
|
2016-10-13 |
Já existe uma lista de contactos denominada "{0}" nesta lista de contactos. Ainda assim deseja adicioná-la?
|
|
40. |
Failed to delete contact
|
|
2016-10-13 |
Falha ao eliminar o contacto
|
|
41. |
You do not have permission to delete contacts in this address book.
|
|
2016-10-13 |
Não possui permissões para eliminar contactos neste livro de endereços.
|
|
42. |
Cannot add new contact
|
|
2016-10-13 |
Impossível adicionar um novo contacto
|
|
43. |
'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view.
|
|
2016-10-13 |
"{0}" é um livro de endereços só de leitura e não pode ser alterado. Por favor, selecione outro livro de endereços na barra lateral da vista Contactos.
|
|
44. |
Cannot save a contact, address book is still opening
|
|
2016-10-13 |
Impossível gravar um contacto, o livro de endereços ainda está a abrir
|
|
45. |
Cannot save a contact to the address book '{0}', because it is still opening. Either wait till it's opened, or select a different address book.
|
|
2016-10-13 |
Impossível gravar um contacto no livro de endereços "{0}" porque este ainda está a abrir. Aguarde até que esteja aberto ou selecione outro livro de endereços.
|
|
46. |
Contact Editor
|
|
2016-10-13 |
Editor de contactos
|
|
52. |
Full _Name...
|
|
2016-10-13 |
_Nome completo...
|
|
53. |
_Wants to receive HTML mail
|
|
2016-10-13 |
Deseja rece_ber mensagens em HTML
|
|
56. |
Instant Messaging
|
|
2016-10-13 |
Mensagens instantâneas
|
|
58. |
_Home Page:
|
|
2016-10-13 |
_Página pessoal:
|
|
61. |
_Video Chat:
|
|
2016-10-13 |
_Vídeo conferência:
|
|
62. |
Home Page:
|
|
2016-10-13 |
Página pessoal:
|
|
65. |
Video Chat:
|
|
2016-10-13 |
Vídeo conferência:
|
|
66. |
_Blog:
|
|
2016-10-13 |
_Blogue:
|
|
67. |
Blog:
|
|
2016-10-13 |
Blogue:
|
|
68. |
Web Addresses
|
|
2016-10-13 |
Endereços web
|
|
74. |
_Office:
|
|
2016-10-13 |
E_scritório:
|
|
79. |
_Birthday:
|
|
2016-10-13 |
_Data de nascimento:
|
|
82. |
Birthday
|
|
2016-10-13 |
Data de nascimento
|
|
84. |
Personal Information
|
|
2016-10-13 |
Informação pessoal
|
|
86. |
_Zip/Postal Code:
|
|
2016-10-13 |
Código _postal:
|
|
94. |
Mailing Address
|
|
2016-10-13 |
Endereço de correio
|
|
96. |
_Help
|
|
2016-10-13 |
A_juda
|
|
110. |
Error adding contact
|
|
2016-10-13 |
Erro ao adicionar contacto
|
|
111. |
Error modifying contact
|
|
2016-10-13 |
Erro ao modificar contacto
|
|
112. |
Error removing contact
|
|
2016-10-13 |
Erro ao remover contacto
|
|
113. |
Contact Editor - %s
|
|
2016-10-13 |
Editor de contactos - %s
|
|
118. |
'%s' has an invalid format
|
|
2016-10-13 |
"%s" tem um formato inválido
|
|
119. |
'%s' cannot be a future date
|
|
2016-10-13 |
"%s" não pode ser uma data futura
|
|
120. |
%s'%s' has an invalid format
|
|
2016-10-13 |
%s"%s" tem um formato inválido
|
|
121. |
%s'%s' is empty
|
|
2016-10-13 |
%s"%s" está vazio
|