Translations by Marco Ciampa

Marco Ciampa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

351390 of 390 results
884.
Help message
2006-03-13
Messaggio di aiuto
885.
Service ready
2005-11-07
Servizio pronto
886.
Service closing transmission channel
2005-11-07
Il servizio sta chiudendo il canale di trasmissione
887.
Service not available, closing transmission channel
2005-11-07
Servizio non disponibile, chiusura del canale di trasmissione
888.
Requested mail action okay, completed
2005-11-07
L'azione di posta richiesta è corretta, completata
889.
User not local; will forward to <forward-path>
2006-03-13
Utente non locale; verrà inoltrata a <forward-path>
890.
Requested mail action not taken: mailbox unavailable
2006-03-13
Azione di posta richiesta non riuscita: mailbox non disponibile
891.
Requested action not taken: mailbox unavailable
2006-03-13
Azione richiesta non riuscita: mailbox non disponibile
892.
Requested action aborted: error in processing
2005-11-07
Azione richiesta interrotta: errore di processo
893.
User not local; please try <forward-path>
2005-11-07
Utente non locale; tentare <forward-path>
894.
Requested action not taken: insufficient system storage
2006-03-13
Azione richiesta non riuscita: storage di sistema non sufficiente
895.
Requested mail action aborted: exceeded storage allocation
2006-03-13
Azione di posta richiesta interrotta: allocazione dello storage superato
896.
Requested action not taken: mailbox name not allowed
2006-03-13
Azioni richiesta non riuscita: nome della mailbox non consentito
897.
Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>
2006-03-13
Inizio dell'input della posta; terminare con <CRLF>.<CRLF>
898.
Transaction failed
2005-11-07
Transazione non riuscita
899.
A password transition is needed
2005-11-07
È necessaria una password di transizione.
900.
Authentication mechanism is too weak
2005-11-07
Il meccanismo di autenticazione è troppo debole
901.
Encryption required for requested authentication mechanism
2005-11-07
È richiesta la crittografia per il meccanismo di autenticazione richiesto
903.
SMTP Greeting
2006-03-13
Messaggio di benvenuto SMTP
999.
%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p
2006-03-13
%a %d/%m/%Y %I.%M.%S %p
1000.
%a %m/%d/%Y %H:%M:%S
2006-03-13
%a %d/%m/%Y %k.%M.%S
1001.
%a %m/%d/%Y %I:%M %p
2005-11-07
%a %d/%m/%Y %I.%M %p
1002.
%a %m/%d/%Y %H:%M
2006-03-13
%a %d/%m/%Y %k.%M
1003.
%a %m/%d/%Y %I %p
2005-11-07
%a %d/%m/%Y %I %p
1004.
%a %m/%d/%Y %H
2006-03-13
%a %d/%m/%Y %k
1005.
%a %m/%d/%Y
2005-11-07
%a %d/%m/%Y
1006.
%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
2005-11-07
%d/%m/%Y %I.%M.%S %p
1007.
%m/%d/%Y %H:%M:%S
2006-03-13
%d/%m/%Y %k.%M.%S
1008.
%m/%d/%Y %I:%M %p
2005-11-07
%d/%m/%Y %I.%M %p
1009.
%m/%d/%Y %H:%M
2006-03-13
%d/%m/%Y %k.%M
1010.
%m/%d/%Y %I %p
2005-11-07
%d/%m/%Y %I %p
1011.
%m/%d/%Y %H
2006-03-13
%d/%m/%Y %k
1012.
%m/%d/%Y
2005-11-07
%d/%m/%Y
1013.
%I:%M:%S %p
2005-11-07
%I.%M.%S %p
1014.
%H:%M:%S
2006-03-13
%k.%M.%S
1015.
%I:%M %p
2005-11-07
%I.%M %p
1016.
%H:%M
2006-03-13
%k.%M
1018.
%I %p
2005-11-07
%I %p
1030.
Calendar
2005-11-07
Calendario
1032.
Contacts
2005-11-07
Contatti