Translations by Iñaki Larrañaga Murgoitio
Iñaki Larrañaga Murgoitio has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
12. |
Adds support for reading comic books
|
|
2014-09-15 |
Komikiak irakurtzeko euskarria gehitzen du
|
|
16. |
Adds support for reading DjVu documents
|
|
2014-09-15 |
DjVu dokumentuak irakurtzeko euskarria gehitzen du
|
|
19. |
Adds support for reading DVI documents
|
|
2014-09-15 |
DVI dokumentuak irakurtzeko euskarria gehitzen du
|
|
31. |
This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard 14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as the fonts used to create the PDF, the rendering may not be correct.
|
|
2013-06-08 |
Dokumentu honek kapsulatu gabeko letra-tipoak ditu (PDFren 14 letra-tipo estandarrekoak ez direnak). Letra-tipoen konfigurazioan hautatutako ordezko letra-tipoak PDFa sortzeko erabilitako letra-tipoen berdinak ez badira, baliteke errendaketa zuzena ez izatea.
|
|
32. |
All fonts are either standard or embedded.
|
|
2013-06-08 |
Letra-tipo guztiak estandarrak edo kapsulatutakoak dira.
|
|
38. |
(One of the Standard 14 Fonts)
|
|
2013-06-08 |
(14 letra-tipo estandarretariko bat)
|
|
39. |
(Not one of the Standard 14 Fonts)
|
|
2013-06-08 |
(14 letra-tipo estandarretarikoetatik bat bera ere ez)
|
|
41. |
Substituting with
|
|
2013-06-08 |
Honekin ordezten
|
|
43. |
Adds support for reading PDF Documents
|
|
2014-09-15 |
PDF dokumentuak irakurtzeko euskarria gehitzen du
|
|
47. |
Adds support for reading PostScript documents
|
|
2014-09-15 |
PostScript dokumentuak irakurtzeko euskarria gehitzen du
|
|
50. |
Adds support for reading TIFF documents
|
|
2014-09-15 |
TIFF dokumentuak irakurtzeko euskarria gehitzen du
|
|
52. |
Adds support for reading XPS documents
|
|
2014-09-15 |
XPS dokumentuak irakurtzeko euskarria gehitzen du
|
|
53. |
Fit Pa_ge
|
|
2013-06-08 |
Doitu _orrialdea
|
|
54. |
Fit _Width
|
|
2013-06-08 |
Doitu _zabalera
|
|
55. |
_Automatic
|
|
2013-09-30 |
_Automatikoa
|
|
64. |
Document Viewer
|
|
2014-09-15 |
Dokumentu-ikustailea
|
|
66. |
pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;
|
|
2013-06-08 |
pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;dokumentua;aurkezpena;
|
|
67. |
Print Preview
|
|
2013-06-08 |
Inprimatzeko aurrebista
|
|
68. |
Preview before printing
|
|
2013-06-08 |
Aurreikusi inprimatu aurretik
|
|
73. |
The URI of the directory last used to open or save a document
|
|
2013-06-08 |
Dokumentu bat ireki edo gordetzeko erabilitako azken direktorioaren URLa.
|
|
74. |
The URI of the directory last used to save a picture
|
|
2013-06-08 |
Irudi bat gordetzeko erabilitako azken direktorioaren URLa.
|
|
75. |
Page cache size in MiB
|
|
2013-09-30 |
Orrialdearen cachearen tamaina (MiBtan)
|
|
76. |
The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum zoom level.
|
|
2013-09-30 |
Gehieneko tamaina errendatutako orrialdeak cachean gordetzeko, honek zoomaren gehienezko maila mugatzen du.
|
|
77. |
Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret navigation.
|
|
2013-09-30 |
Erakutsi elkarrizketa-koadro bat erabiltzaileak kurtsorearen nabigazioa aktibatzea nahi duela berresteko.
|
|
78. |
Allow links to change the zoom level.
|
|
2015-07-20 |
Baimendu estekei zoom-aren maila aldatzea.
|
|
92. |
Preparing preview…
|
|
2014-09-15 |
Aurrebista prestatzen…
|
|
94. |
Generating preview: page %d of %d
|
|
2014-09-15 |
Aurrebista sortzen: %d / %d orrialdea
|
|
97. |
Requested format is not supported by this printer.
|
|
2014-09-15 |
Inprimagailu honek ez du eskatutako formatua onartzen.
|
|
127. |
End of presentation. Click to exit.
|
|
2013-06-08 |
Aurkezpenaren amaiera. Sakatu 'Ihes' tekla irteteko.
|
|
161. |
_Whole Words Only
|
|
2013-06-08 |
Hitz _osoak soilik
|
|
189. |
© 1996–2014 The Evince authors
|
|
2014-09-15 |
© 1996-2014 Evince-ren egileak
|
|
190. |
translator-credits
|
|
2013-06-08 |
Mikel Olasagasti <hey_neken@mundurat.net>
Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>
|
|
191. |
Go to previous history item
|
|
2013-06-08 |
Joan historiaren aurreko elementura
|
|
192. |
Go to next history item
|
|
2013-06-08 |
Joan historiaren hurrengo elementura
|
|
232. |
File options
|
|
2014-09-15 |
Fitxategiaren aukerak
|
|
233. |
View options
|
|
2014-09-15 |
Ikusteko aukerak
|
|
234. |
Supported Image Files
|
|
2013-09-30 |
Onartutako irudi-fitxategiak
|
|
237. |
Unable to open document “%s”.
|
|
2013-09-30 |
Ezin da '%s' dokumentua ireki.
|
|
254. |
%d pending job in queue
%d pending jobs in queue
|
|
2013-06-08 |
Lan %d ilaran zain
%d lan ilaran zain
|
|
270. |
Enable caret navigation?
|
|
2013-09-30 |
Gaitu kurtsorearen bidezko nabigazioa?
|
|
271. |
_Enable
|
|
2013-09-30 |
_Gaitu
|
|
272. |
Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation?
|
|
2014-09-15 |
F7 sakatzeak kurtsorearen bidezko nabigazioa aktibatzen eta desaktibatzen du. Eginbide honek kurtsore mugikor bat kokatzen du testu-orrialdeetan, haren inguruan mugitu eta teklatuarekin testu hautatzeko aukera eskainiz. Nahi duzu kurtsorearen bidezko nabigazioa aktibatzea?
|
|
273. |
Don't show this message again
|
|
2013-09-30 |
Ez erakutsi mezu hau berriro
|
|
275. |
Unable to open external link
|
|
2007-08-19 |
Ezin da kanpoko esteka ireki
|
|
282. |
Recent Documents
|
|
2014-09-15 |
Azken dokumentuak
|
|
283. |
Password Required
|
|
2014-09-15 |
Pasahitza behar da
|
|
284. |
50%
|
|
2007-08-19 |
%50
|
|
285. |
70%
|
|
2007-08-19 |
%70
|
|
286. |
85%
|
|
2007-08-19 |
%85
|
|
287. |
100%
|
|
2007-08-19 |
%100
|