Translations by Tomasz Krause
Tomasz Krause has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 29 of 29 results | First • Previous • Next • Last |
~ |
None of the accepted image formats are supported on your system
|
|
2010-02-15 |
Żaden z zakceptowanych formatów graficznych nie jest wspierany na twoim systemie
|
|
~ |
Keep-Alive Options
|
|
2010-02-15 |
Opcje podtrzymania połączenia
|
|
~ |
<b>Example:</b> user@hotmail.com
|
|
2010-02-15 |
<b>Przykład:</b> nazwauzytkownika@hotmail.com
|
|
~ |
<b>Example:</b> user@jabber.org
|
|
2010-02-15 |
<b>Przykład:</b> nazwauzytkownika@jabber.org
|
|
~ |
<b>Example:</b> user@gmail.com
|
|
2010-02-15 |
<b>Przykład:</b> nazwauzytkownika@gmail.com
|
|
~ |
<b>Example:</b> 123456789
|
|
2010-02-15 |
<b>Przykład:</b> 123456789
|
|
~ |
<b>Example:</b> username
|
|
2010-02-15 |
<b>Przykład:</b> nazwa użytkownika
|
|
22. |
Whether to show contacts that are offline in the contact list.
|
|
2010-02-15 |
Czy pokazywać niezalogowane kontakt na liście kontaktów.
|
|
38. |
Whether to play a sound to notify of events.
|
|
2010-02-15 |
Czy odtwarzać dźwięk powiadomienia o wydarzeniach.
|
|
40. |
Whether to play sound notifications when away or busy.
|
|
2010-02-15 |
Czy odtwarzać dźwięk powiadomienia gdy Zajęty lub Zaraz Wracam.
|
|
42. |
Whether to play a sound to notify of incoming messages.
|
|
2010-02-15 |
Czy odtwarzać dźwięk powiadomienia o przychodzących wiadomościach.
|
|
44. |
Whether to play a sound to notify of outgoing messages.
|
|
2010-02-15 |
Czy odtwarzać dźwięk powiadomienia o wychodzących wiadomościach.
|
|
46. |
Whether to play a sound to notify of new conversations.
|
|
2010-02-15 |
Czy odtwarzać dźwięk powiadomienia o nowych konwersacjach.
|
|
48. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging into the network.
|
|
2010-02-15 |
Czy odtwarzać dźwięk powiadomienia o zalogowaniu się osoby z listy kontaktów.
|
|
50. |
Whether to play a sound to notify of contacts logging out of the network.
|
|
2010-02-15 |
Czy odtwarzać dźwięk powiadomienia o wylogowaniu się osoby z listy kontaktów.
|
|
52. |
Whether to play a sound when logging into a network.
|
|
2010-02-15 |
Czy odtwarzać dźwięk powiadomienia podczas zalogowania się do sieci.
|
|
54. |
Whether to play a sound when logging out of a network.
|
|
2010-02-15 |
Czy odtwarzać dźwięk powiadomienia podczas wylogowania się z sieci.
|
|
66. |
Whether to convert smileys into graphical images in conversations.
|
|
2010-02-15 |
Czy przekształcać emotikony w obrazki podczas rozmowy.
|
|
100. |
Whether Empathy can publish the user's location to their contacts.
|
|
2010-02-15 |
Czy Empathy może udostępniać lokalizację użytkownika osobom z listy kontaktów.
|
|
130. |
Status is set to offline
|
|
2010-02-15 |
Ustawiono status rozłączony
|
|
169. |
Failed to open private chat
|
|
2010-02-15 |
Nie udało się otworzyć prywatnego chatu
|
|
170. |
Topic not supported on this conversation
|
|
2010-02-15 |
Temat nie wspierany podczas tej rozmowy
|
|
171. |
You are not allowed to change the topic
|
|
2010-02-15 |
Nie masz uprawnień by zmienić temat
|
|
173. |
/clear: clear all messages from the current conversation
|
|
2010-02-15 |
/clear: wyczyść wszystkie wiadomości z obecnej konwersacji
|
|
174. |
/topic <topic>: set the topic of the current conversation
|
|
2010-02-15 |
/topic <temat>: ustaw temat obecnej konwersacji
|
|
187. |
Unknown command; see /help for the available commands
|
|
2010-02-15 |
Nieznana komenda; zobacz /help by uzyskać wszystkie dostępne komendy
|
|
223. |
Wrong password; please try again:
|
|
2010-02-15 |
Błędne hasło; proszę spróbować ponownie:
|
|
224. |
This room is protected by a password:
|
|
2010-02-15 |
Ten pokój jest chroniony hasłem:
|
|
298. |
Inviting you to this room
|
|
2010-02-15 |
Zaprasza cię do tego pokoju
|