Translations by Celio Alves

Celio Alves has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 148 results
267.
@i %i has INDEX_FL flag set on @f without htree support.
2011-06-16
@i %i tem conjunto sinalizador INDEX_FL em @f sem suporte ao htree.
268.
@i %i has INDEX_FL flag set but is not a @d.
2011-06-16
@i %i tem conjunto sinalizador INDEX_FL mas não é um @d.
269.
@h %i has an @n root node.
2011-06-16
@h %i tem um nó raiz @n.
270.
@h %i has an unsupported hash version (%N)
2011-06-16
@h %i tem uma versão do hash não suportado (%N)
280.
@a in @i %i has a hash (%N) which is @n (must be 0)
2011-06-16
@a no @i %i tem um hash (%N) que é @n (deve ser 0)
328.
Error reading @d @b %b (@i %i): %m
2011-06-13
Erro ao ler @d @b %b (@i %i): %m
329.
Error writing @d @b %b (@i %i): %m
2011-06-13
Erro ao gravar @d @b %b (@i %i): %m
332.
@d @e for '.' is big.
2011-06-13
@d @e for '.' é grande.
340.
@a @b @F @n (%If).
2011-06-13
@a @b @F @n (%If).
342.
@p @h %d: node (%B) not referenced
2011-06-13
@p @h %d: nó (%B) não referenciado
343.
@p @h %d: node (%B) referenced twice
2011-06-13
@p @h %d: nó (%B) referenciado duas vezes
346.
@n @h %d (%q).
2011-06-13
@n @h %d (%q).
348.
@p @h %d: root node is @n
2011-06-13
@p @h %d: nó raiz é @n
349.
@p @h %d: node (%B) has @n limit (%N)
2011-06-13
@p @h %d: nó (%B) tem limite @n (%N)
350.
@p @h %d: node (%B) has @n count (%N)
2011-06-13
@p @h %d: nó (%B) tem contagem @n (%N)
353.
Duplicate @E found.
2011-06-13
@E duplicada encontrada.
354.
@E has a non-unique filename. Rename to %s
2011-06-13
@E tem um nome de arquivo não-exclusivo. Renomear para %s
358.
Pass 3: Checking @d connectivity
2011-06-13
Passo 3: Checando conectividade com o @d
359.
@r not allocated.
2011-06-13
@r não alocado.
363.
'..' in %Q (%i) is %P (%j), @s %q (%d).
2011-06-13
'..' no %Q (%i) é %P (%j), @s %q (%d).
364.
Bad or non-existent /@l. Cannot reconnect.
2011-06-13
/@l ruim ou inexistente. Não é possível reconectar.
365.
Could not expand /@l: %m
2011-06-13
Não foi possível expandir /@l: %m
366.
Could not reconnect %i: %m
2011-06-13
Não foi possível reconectar %i: %m
367.
Error while trying to find /@l: %m
2011-06-13
Erro ao tentar encontrar /@l: %m
372.
Error while adjusting @i count on @i %i
2011-06-13
Erro ao ajustar quantidade de @i no @i %i
375.
Error creating root @d (%s): %m
2011-06-13
Erro ao criar @d raiz (%s): %m
376.
Error creating /@l @d (%s): %m
2011-06-13
Erro ao criar /@l @d (%s): %m
377.
@r is not a @d; aborting.
2011-06-13
@r não é um @d; anulando.
378.
Cannot proceed without a @r.
2011-06-13
Não é possível continuar sem um @r.
379.
/@l is not a @d (ino=%i)
2011-06-13
/@l não é um @d (ino=%i)
380.
Pass 3A: Optimizing directories
2011-05-02
Passo 3A: Otimizando diretórios
382.
Failed to optimize directory %q (%d): %m
2011-05-02
Falha ao otimizar o diretório %q (%d): %m
383.
Optimizing directories:
2011-05-02
Otimizando diretórios:
384.
Pass 4: Checking reference counts
2011-05-02
Passo 4: Checando contagens te referência
388.
WARNING: PROGRAMMING BUG IN E2FSCK! OR SOME BONEHEAD (YOU) IS CHECKING A MOUNTED (LIVE) FILESYSTEM. @i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. They @s the same!
2011-06-13
ATENÇÃO: ERRO DE PROGRAMAÇÃO NO E2FSCK! OU ALGUM CABEÇA DURA (VOCÊ) ESTÁ VERIFICANDO UM SISTEMA DE ARQUIVOS MONTADO (LIVE). @i_link_info[%i] is %N, @i.i_links_count is %Il. Eles @s os mesmos!
392.
@b @B differences:
2011-06-13
Diferenças @b @B:
393.
@i @B differences:
2011-06-13
Diferenças @i @B:
400.
Internal error: fudging end of bitmap (%N)
2011-05-02
Erro interno: final ambíguo do bitmap (%N)
401.
Error copying in replacement @i @B: %m
2011-06-13
Erro ao copiar em substituição @i @B: %m
402.
Error copying in replacement @b @B: %m
2011-06-13
Erro ao copiar em substituição @b @B: %m
405.
IGNORED
2011-05-02
IGNORADO
406.
Memory used: %d, elapsed time: %6.3f/%6.3f/%6.3f
2011-05-02
Memória usada: %d, tempo decorrido: %6.3f/%6.3f/%6.3f
407.
size of inode=%d
2011-06-13
tamanho do inode=%d
2011-06-13
tamanho do nó=%d
422.
Usage: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize] [-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size] [-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal] [-E extended-options] device
2011-05-02
Uso: %s [-panyrcdfvstDFSV] [-b superblock] [-B blocksize] [-I inode_buffer_blocks] [-P process_inode_size] [-l|-L bad_blocks_file] [-C fd] [-j external_journal] [-E extended-options] dispositivo
423.
Emergency help: -p Automatic repair (no questions) -n Make no changes to the filesystem -y Assume "yes" to all questions -c Check for bad blocks and add them to the badblock list -f Force checking even if filesystem is marked clean
2011-05-02
Ajuda de emergência: -p Reparo automático (sem perguntas) -n Não fazer alterações no sistema de arquivos -y Responder todas as questões como "sim" -c Procurar por defeitos no bloco e adicioná-los na lista de blocos defeituosos -f Forçar checagem mesmo que o sistema de arquivos esteja marcado como limpo
425.
%s: %u/%u files (%0d.%d%% non-contiguous), %u/%u blocks
2011-05-02
%s: %u/%u arquivos (%0d.%d%% não contíguos), %u/%u blocos
428.
Warning! %s is mounted.
2011-05-02
Atenção! %s está montado.
429.
%s is mounted.
2011-05-02
%s está montado.
430.
Cannot continue, aborting.
2011-05-02
Não é possível continuar, abortar.