Translations by Gabor Kelemen

Gabor Kelemen has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 225 results
8.
may not be empty string
2006-05-21
nem lehet üres karakterlánc
9.
must start with an alphanumeric
2006-05-21
betűvel vagy számmal kell kezdődnie
2006-03-25
nincs az elején
59.
failed to remove incorporated update file %.255s
2010-04-03
nem sikerült eltávolítani ezt a beépített frissítőfájlt: %.255s
65.
unable to open/create status database lockfile
2006-05-21
az állapot-adatbázis zárolófájlját nem lehet megnyitni/létrehozni
66.
you do not have permission to lock the dpkg status database
2006-05-21
nincs jogosultságod a dpkg állapot-adatbázisának zárolására
71.
failed to remove my own update file %.255s
2010-04-03
nem sikerült eltávolítani a(z) %.255s nevű saját frissítőfájlt
72.
unable to write updated status of `%.250s'
2010-04-03
nem lehetséges a(z) „%.250s” frissített állapotának kiírása
2006-04-09
nem lehetséges a(z) "%.250s" frissített állapotának kiírása
73.
unable to flush updated status of `%.250s'
2010-04-03
nem lehetséges a(z) „%.250s” frissített állapotának kiürítése a gyorsítótárból
2006-04-09
nem lehetséges a(z) "%.250s" frissített állapotának kiürítése a gyorsítótárból
74.
unable to truncate for updated status of `%.250s'
2006-04-09
nem lehetséges a(z) "%.250s" frissített állapotának csonkítása
75.
unable to fsync updated status of `%.250s'
2006-04-09
nem lehet fsync-elni a(z) "%.250s" frissített állapotát
76.
unable to close updated status of `%.250s'
2010-04-03
nem lehet lezárni a(z) „%.250s” frissített állapotát
2006-04-09
nem lehet lezárni a(z) "%.250s" frissített állapotát
77.
unable to install updated status of `%.250s'
2006-04-09
nem lehet telepíteni a(z) "%.250s" frissített állapotát
91.
%s: unrecoverable fatal error, aborting: %s
2010-04-03
%s: helyreállíthatatlan végzetes hiba, megszakítás: %s
94.
%s: error while cleaning up: %s
2006-04-09
%s: hiba a tisztítás során: %s
2006-03-25
Ismeretlen hiba {0} kikeresése közben
96.
out of memory for new cleanup entry
2006-04-09
az új tisztítási bejegyzés számára nincs elegendő memória
97.
out of memory for new cleanup entry with many arguments
2006-04-09
a számos paraméterrel rendelkező új tisztítási bejegyzés számára nincs elegendő memória
102.
junk after %s
2010-04-03
szemét a(z) „%s” után
2006-04-09
szemét a(z) "%s" után
2006-03-25
a csonk levágása a szám után
103.
invalid package name (%.250s)
2006-03-25
rossz csomagnév a(z) %d. sorban: %.250s
104.
empty file details field `%s'
2006-04-09
üres fájl részletei mező: "%s"
2006-03-25
A(z) %s fájl %d-edik sorában: '%s' ismeretlen mező.
105.
file details field `%s' not allowed in status file
2006-05-21
a(z) "%s" fájl részletei mező nem engedélyezett az állapotfájlban
106.
too many values in file details field `%s' (compared to others)
2006-05-21
túl sok érték a(z) "%s" fájl részletei mezőben (másokkal összehasonlítva)
107.
too few values in file details field `%s' (compared to others)
2006-05-21
túl kevés érték a(z) "%s" fájl részletei mezőben (másokkal összehasonlítva)
108.
yes/no in boolean field
2006-05-21
igen/nem a logikai mezőben
120.
root or null directory is listed as a conffile
2006-05-21
a root vagy egy null könyvtár került felsorolásra conffile-ként
121.
`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected
2010-04-03
„%s” mező: hiányzó csomagnév, vagy szemét a csomagnév helyén
2006-05-21
"%s" mező: hiányzó csomagnév, vagy szemét a csomagnév helyén
122.
`%s' field, invalid package name `%.255s': %s
2010-04-03
„%s” mező: érvénytelen csomagnév: „%.255s”: %s
2006-05-21
"%s" mező: érvénytelen csomagnév: "%.255s": %s
125.
`%s' field, reference to `%.255s': bad version relationship %c%c
2006-05-21
"%s" mező, hivatkozás a következőre: "%.255s": hibás verziókapcsolat: %c%c
126.
`%s' field, reference to `%.255s': `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead
2006-05-21
"%s" mező, hivatkozás a következőre: "%.255s": "%c" elavult, helyette használd a(z) "%c=" vagy "%c%c" lehetőséget
127.
`%s' field, reference to `%.255s': implicit exact match on version number, suggest using `=' instead
2010-04-03
„%s” mező, hivatkozás a következőre: „%.255s”: a verziószám implicit egyezik, helyette javasoljuk az „=” használatát
2006-05-21
"%s" mező, hivatkozás a következőre: "%.255s": a verziószám implicit egyezik, helyette javasoljuk az = használatát
129.
`%s' field, reference to `%.255s': version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space
2010-04-03
„%s” mező, hivatkozás a következőre: „%.255s”: a verzió értéke nem alfanumerikus karakterrel kezdődik, javasoljuk egy szóköz hozzáadását
2006-05-21
"%s" mező, hivatkozás a következőre: "%.255s": a verzió értéke nem alfanumerikus karakterrel kezdődik, javasoljuk egy szóköz hozzáadását
131.
`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated
2006-05-21
"%s" mező, hivatkozás a következőre: "%.255s": a verzió befejezetlen
133.
`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'
2010-04-03
„%s” mező, szintaktikai hiba a következő csomagra való hivatkozás után: „%.255s”
2006-05-21
"%s" mező, szintaktikai hiba a következő csomagra való hivatkozás után: "%.255s"
134.
alternatives (`|') not allowed in %s field
2006-05-21
alternatívák (|) nem engedélyezettek a következő mezőben: %s
2006-03-25
: !parancs nem használható 'rflag' módban.
137.
illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s
2010-04-04
érvénytelen csomagnév a várt „%.255s” triggerben: %s
151.
failed to dup for std%s
2010-04-04
2006-03-25
'%s' megnyitása írásra sikertelen: %s