Translations by Walter Cheuk
Walter Cheuk has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --commit)
|
|
2013-03-22 |
需要指令 (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --commit)
|
|
~ |
%s needs a directory
|
|
2013-03-22 |
%s 需要一個目錄
|
|
1. |
Debian %s version %s.
|
|
2013-03-22 |
Debian %s 版本 %s。
|
|
3. |
Usage: %s [<option>...] [<command>]
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...] [<指令>]
|
|
10. |
%s is not a supported variable name
|
|
2013-03-22 |
%s 並非支援的變量名稱
|
|
11. |
unknown option `%s'
|
|
2013-03-22 |
未知選項 `%s'
|
|
13. |
Usage: %s [<command>]
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<指令>]
|
|
15. |
two commands specified: --%s and --%s
|
|
2013-03-22 |
指定了兩個指令:--%s 以及 --%s
|
|
16. |
%s needs a parameter
|
|
2013-03-22 |
%s 需要參數
|
|
17. |
Usage: %s [<option>...]
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...]
|
|
22. |
cannot combine %s and %s
|
|
2013-03-22 |
不能混合 %s 和 %s
|
|
33. |
source package
|
|
2013-03-22 |
源碼套件
|
|
34. |
source version
|
|
2013-03-22 |
源碼版本
|
|
36. |
source changed by
|
|
2013-03-22 |
源碼變更者:
|
|
37. |
host architecture
|
|
2013-03-22 |
主機架構
|
|
52. |
cannot open %s
|
|
2013-03-22 |
無法開啟 %s
|
|
53. |
cannot close %s
|
|
2013-03-22 |
無法關閉 %s
|
|
58. |
full upload; Debian-native package (full source is included)
|
|
2013-03-22 |
完整上傳;Debian 原生套件 (包含完整源碼)
|
|
59. |
binary and diff upload (original source NOT included)
|
|
2013-03-22 |
上傳二進位和差異 (diff) (*不*包含原始源碼)
|
|
60. |
full upload (original source is included)
|
|
2013-03-22 |
完整上傳 (包含原始源碼)
|
|
61. |
Usage: %s [<option>...] [<control-file>]
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...] [<控制檔>]
|
|
63. |
<control-file> is the control file to process (default: debian/control).
|
|
2013-03-22 |
<控制檔> 是用作處理的控制檔案 (預設:debian/control).
|
|
76. |
%s is empty
|
|
2013-03-22 |
%s 是空的
|
|
79. |
including full source code in upload
|
|
2013-03-22 |
上傳時包含完整源碼
|
|
84. |
package %s in control file but not in files list
|
|
2013-03-22 |
%s 套件在控制檔內,但不在檔案清單
|
|
97. |
package %s not in control info
|
|
2013-03-22 |
控制資訊未包含 %s 套件
|
|
100. |
package %s:
|
|
2013-03-22 |
%s 套件:
|
|
109. |
unable to execute %s
|
|
2013-03-22 |
無法執行 %s
|
|
118. |
<standard output>
|
|
2013-03-22 |
<標準輸出>
|
|
131. |
Usage: %s [<option>...] <file>...
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...] <檔案>...
|
|
133. |
cannot find '%s'
|
|
2013-03-22 |
找不到「%s」
|
|
134. |
binary control file %s
|
|
2013-03-22 |
二進位控制檔 %s
|
|
139. |
created directory '%s'
|
|
2013-03-22 |
已建立「%s」目錄
|
|
140. |
cannot create directory '%s'
|
|
2013-03-22 |
無法建立「%s」目錄
|
|
141. |
no such directory '%s', try --create-dir (-c) option
|
|
2013-03-22 |
無此目錄「%s」,試試 --create-dir (-c) 選項
|
|
142. |
skipping '%s'
|
|
2013-03-22 |
略過「%s」
|
|
144. |
moved '%s' to '%s'
|
|
2013-03-22 |
已將「%s」移動至「%s」
|
|
145. |
mkdir can be used to create directory
|
|
2013-03-22 |
可以 mkdir 建立目錄
|
|
146. |
need at least a filename
|
|
2013-03-22 |
需要至少一個檔案名
|
|
174. |
error closing %s ($? %d, $! `%s')
|
|
2013-03-22 |
關閉 %s 時出錯 ($? %d, $! `%s')
|
|
183. |
need at least one executable
|
|
2013-03-22 |
需要至少一個執行檔
|
|
194. |
cannot continue due to the error above
cannot continue due to the errors listed above
|
|
2013-03-22 |
由於以上錯誤,無法繼續
|
|
200. |
Usage: %s [<option>...] <executable>|-e<executable> [<option>...]
|
|
2013-03-22 |
用法:%s [<選項>...] <執行檔>|-e<執行檔> [<選項>...]
|
|
207. |
cannot open file %s
|
|
2013-03-22 |
無法開啟 %s 檔案
|
|
215. |
unable to chdir to `%s'
|
|
2013-03-22 |
不能 chdir 至 `%s'
|
|
217. |
%s is not a supported compression
|
|
2013-03-22 |
%s 並非支援的壓縮方法
|
|
218. |
%s is not a compression level
|
|
2013-03-22 |
%s 並非支援的壓縮水平
|
|
220. |
%s doesn't contain any information about the source package
|
|
2013-03-22 |
%s 無包含有關源碼套件的資訊
|
|
222. |
`%s' is not a legal architecture string
|
|
2013-03-22 |
`%s' 並非有效的架構字串
|
|
226. |
cannot read %s
|
|
2013-03-22 |
無法讀取 %s
|