Translations by Samir Ribić
Samir Ribić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Commands:
-x <filename>.dsc [<output-dir>]
extract source package.
-b <dir> build source package.
--print-format <dir> print the source format that would be
used to build the source package.
--commit [<dir> [<patch-name>]]
store upstream changes in a new patch.
|
|
2013-10-10 |
Komande:
-x <filename>.dsc [<output-dir>]
izdvoji izvorni paket.
-b <dir> sagradi izvorni paket.
--print-format <dir> prikaži izvorni format koji će se
koristiti za gradnju ozvornog paketa.
--commit [<dir> [<patch-name>]]
postavi promjene u izvorima softvera.
|
|
~ |
Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > Packages
Options:
-t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').
-a, --arch <arch> architecture to scan for.
-m, --multiversion allow multiple versions of a single package.
-e, --extra-override <file>
use extra override file.
-M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access method
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2013-10-02 |
Korširtenje: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > Paketi
Opcije:
-t, --type <type> skeniranje <type> paketa (podrazumijevano je 'deb').
-a, --arch <arch> arhitektura za skeniranje.
-m, --multiversion dopuštanje više verzija jednog paketa.
-e, --extra-override <file>
koristiti dodatne datoteke nadjačavanja.
-M, --medium <medium> dodati X-Medium polje za dselect multicd metode pristupa
-?, --help prikazati ovu pomoćnu poruku.
--version prikazati verziju.
|
|
~ |
Options passed to dpkg-architecture:
-a<arch> Debian architecture we build for.
-t<system> set GNU system type.
|
|
2012-12-08 |
Opcije proslijeđene dpkg-architecture
-<arch> Debian arhitektura za koju gradimo.
-t <system> postaviti GNU vrstu sistema.
|
|
~ |
Usage: %s [<option>...] <binary-path> [<override-file> [<path-prefix>]] > Packages
Options:
-t, --type <type> scan for <type> packages (default is 'deb').
-a, --arch <arch> architecture to scan for.
-m, --multiversion allow multiple versions of a single package.
-e, --extra-override <file>
use extra override file.
-M, --medium <medium> add X-Medium field for dselect multicd access method
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2012-12-08 | ||
~ |
need a command (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --commit)
|
|
2012-04-15 |
potrebna komanda (-x, -b, --before-build, --after-build, --print-format, --commit)
|
|
1. |
Debian %s version %s.
|
|
2011-04-12 |
Debian %s verzija %s.
|
|
6. |
unknown Debian architecture %s, you must specify GNU system type, too
|
|
2011-04-12 |
nepoznata Debian arhitektura %s, morate navesti i vrstu GNU sistema
|
|
7. |
unknown GNU system type %s, you must specify Debian architecture, too
|
|
2011-04-12 |
nepoznata vrsta GNU sistema %s, morate navesti i Debian arhitekturu
|
|
11. |
unknown option `%s'
|
|
2011-04-12 |
nepoznata opcija `%s'
|
|
12. |
specified GNU system type %s does not match gcc system type %s, try setting a correct CC environment variable
|
|
2012-12-17 |
navedeni GNU sistemski tip %s ne odgovara gcc sistemskom tipu %s, pokušajte postavljanje tačne CC varijable okruženja
|
|
13. |
Usage: %s [<command>]
|
|
2012-12-17 |
Upotreba:%s [<command>]
|
|
15. |
two commands specified: --%s and --%s
|
|
2011-04-12 |
dvije komande navedene: --%s i --%s
|
|
16. |
%s needs a parameter
|
|
2011-04-12 |
%s zahtijeva parametar
|
|
21. |
Options passed to dpkg-source:
-sn force Debian native source format.
-s[sAkurKUR] see dpkg-source for explanation.
-z<level> compression level to use for source.
-Z<compressor> compression to use for source (gz|xz|bzip2|lzma).
-i[<regex>] ignore diffs of files matching regex.
-I[<pattern>] filter out files when building tarballs.
--source-option=<opt>
pass option <opt> to dpkg-source.
|
|
2012-12-08 |
Opcije proslijeđene dpkg-source:
-sn forsiraj Debian normalnom formatu izvora.
-e [sAkurKUR] vidi dpkg-izvor za objašnjenje.
-z <level> razina kompresije koji ćete koristiti za izvor.
-Z <compressor> kompresije koji ćete koristiti za izvor (gz | xz | bzip2 | lzma).
-i [<regex>] ignorirati diffs datoteka podudaranje regex.
-I [<pattern>] filtrirati datoteke prilikom izgradnje tarballs.
--source-option= <opt>
proslijedi opciju <opt> na dpkg-source.
|
|
22. |
cannot combine %s and %s
|
|
2011-04-12 |
ne mogu kombinovati %s i %s
|
|
26. |
-E and -W are deprecated, they are without effect
|
|
2011-04-12 |
-E i -W su zastarjele, one nemaju efekta
|
|
27. |
unknown option or argument %s
|
|
2011-04-12 |
nepoznata opcija ili argument %s
|
|
30. |
gain-root-commmand '%s' not found
|
|
2011-10-05 |
komanda kojom se postaje root '% s' nije pronađena
|
|
33. |
source package
|
|
2011-04-12 |
izvorni paket
|
|
34. |
source version
|
|
2011-04-12 |
izvorna verzija
|
|
36. |
source changed by
|
|
2011-04-12 |
izvor promijenio
|
|
42. |
building a source package without cleaning up as you asked; it might contain undesired files
|
|
2012-12-08 |
gradim izvorni paket bez čišćenja kao što si tražio, bi to moglo sadržavati neželjene datoteke
|
|
43. |
%s must be updated to support the 'build-arch' and 'build-indep' targets (at least '%s' seems to be missing)
|
|
2012-12-08 |
% s mora biti ažuriran kako bi podržao gradnju ciljeva za arhitekture i nezavisnih ciljeva (barem '% s' izgleda kao da nedostaje)
|
|
45. |
dpkg-genchanges
|
|
2011-10-05 |
dpkg-genchanges
|
|
52. |
cannot open %s
|
|
2011-04-12 |
ne mogu otvoriti %s
|
|
58. |
full upload; Debian-native package (full source is included)
|
|
2011-10-05 |
puno slanje; Debian-native paketa (puni izvori su uključeni)
|
|
59. |
binary and diff upload (original source NOT included)
|
|
2011-10-05 |
binary i diff slanje (orginalni izvori NISU uključeni)
|
|
60. |
full upload (original source is included)
|
|
2011-10-05 |
puno slanje (orginalni izvori su uključeni)
|
|
65. |
%s: Unmet build dependencies:
|
|
2011-10-05 |
%s: Nezadovoljene ovisnosti za gradnju:
|
|
66. |
%s: Build conflicts:
|
|
2011-10-05 |
%s: Konflikti prilikom gradnje:
|
|
67. |
Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>
Options:
-f<files-list-file> write files here instead of debian/files.
-?, --help show this help message.
--version show the version.
|
|
2012-12-08 |
Usage: %s [<option>...] <filename> <section> <priority>
Options:
-f<files-list-file> pisati datoteke ovdje umjesto debian/files.
-?, --help pokazuje ovu Pomoć poruku.
--version pokazuje verziju.
|
|
70. |
cannot write %s
|
|
2011-04-12 |
ne mogu pisati %s
|
|
71. |
install new files list file
|
|
2011-10-05 |
instaliraj datoteku s popisom novihdatoteka
|
|
73. |
the current version (%s) is earlier than the previous one (%s)
|
|
2011-10-05 |
trenutna verzija (%s) je ranija od prethodne (%s)
|
|
74. |
missing Section for source files
|
|
2011-10-12 |
nedostaje odjeljak za izvorne datoteke
|
|
76. |
%s is empty
|
|
2011-04-12 |
%s je prazno
|
|
86. |
package %s listed in files list but not in control info
|
|
2011-10-12 |
Paket %s naveden u popisu, ali ne i u kontrolnom infu
|
|
88. |
package %s has section %s in control file but %s in files list
|
|
2011-10-12 |
paket %s ima dio %s u kontrolnoj datoteci ali je %s u popisu datoteka
|
|
89. |
missing Priority for binary package %s; using '-'
|
|
2011-10-12 |
nedostaje Prioritet za binarie paket %s; koristeći '-'
|
|
90. |
package %s has priority %s in control file but %s in files list
|
|
2011-10-12 |
Paket %s ima prioritet %s u kontrolnoj datoteci ali je %s u popisu datoteka
|
|
100. |
package %s:
|
|
2011-04-12 |
paket %s:
|
|
101. |
`%s' is not a legal architecture string.
`%s' are not legal architecture strings.
|
|
2011-10-12 |
`%s' nije ispravna arhitekturni string.
`%s' nisu ispravni arhitekturni stringovi.
`%s' nisu ispravni arhitekturni stringovi.
|
|
102. |
current host architecture '%s' does not appear in package's architecture list (%s)
|
|
2011-10-12 |
trenutna host arhitektura '%s' ne pojavljuje se u popisu arhitektura paketa (%s)
|
|
105. |
the %s field contains an arch-specific dependency but the package is architecture all
|
|
2011-10-12 |
%s polje sadrži arhitekturno-specifične ovisnosti ali paket je namijenjen za sve arhitekture
|
|
107. |
cannot fork for %s
|
|
2011-04-12 |
ne mogu se granati na %s
|
|
109. |
unable to execute %s
|
|
2011-04-12 |
ne mogu da izvršim %s
|
|
110. |
du in `%s'
|
|
2011-04-12 |
du u `%s'
|
|
111. |
du gave unexpected output `%s'
|
|
2011-10-12 |
du dao neočekivan izlaz '%s'
|
|
112. |
cannot open new output control file `%s'
|
|
2011-10-12 |
ne može se otvoriti nova izlazna kontrolna datoteka '%s'
|
|
115. |
pattern '%s' did not match any file
|
|
2012-12-08 |
Uzorak '% s' ne odgovara ni jednoj datoteci
|