Translations by Avdo Redžepagić

Avdo Redžepagić has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

144 of 44 results
160.
no Package field in control file of %s
2018-05-22
nema polja Pakiranja u kontrolnoj datoteci u %s
165.
package %s (filename %s) has Filename field!
2018-05-22
paket %s (ime datoteke %s) ima polje imena datoteke
166.
failed when writing stdout
2018-03-27
neuspješno kad se piše stdout
167.
couldn't close stdout
2018-03-27
ne može zatvoriti stdout
186.
no dependency information found for %s (used by %s) Hint: check if the library actually comes from a package.
2018-05-22
nema ovisnosti informacije koja je pronađena za %s (korištena od %s) Savjet: provjerite da li biblioteka zapravo dolazi iz paketa.
193.
Note: libraries are not searched in other binary packages that do not have any shlibs or symbols file. To help dpkg-shlibdeps find private libraries, you might need to use -l.
2018-05-22
Bilješka: biblioteke nisu pronađene u drugim binarnim paketima koji nemaju nijednu shlibs ili simbol datoteku. Da bi pomogli dpkg-shlibdeps da pronađe privatnu biblioteku, možda trebate koristiti -l.
204.
can't extract name and version from library name '%s'
2018-05-22
ne može izvući ime i verziju iz imena biblioteke '%s'
212.
--%s needs a directory
2018-05-22
--%s treba direktorij
221.
binary package stanza %s is using an obsolete Build-Profiles field syntax
2018-05-22
binarna paket stanza %s koristi zastarjelu Build-Profile polje sintaksu.
231.
--%s needs at least one argument, the .dsc
2018-05-22
--%s treba barem jedan argument, .dsc
232.
--%s takes no more than two arguments
2018-05-22
--%s ne prihvata više od dva argumenta
233.
--%s needs the .dsc file as first argument, not a directory
2018-05-22
--%s treba .dsc datoteku kao prvi argument, ne direktorij
238.
%s field contains value %s, but no tests control file %s
2018-05-22
%s polje sadrži vrijednost %s, ali ne testove kontrolne datoteke %s
246.
Options: --vendor <vendor> assume <vendor> is the current vendor.
2018-05-25
Opcije: --vendor <vendor> pretpostavi da je <vendor> trenutni prodavač.
247.
vendor %s doesn't exist in %s
2018-05-22
prodavač %s ne postoji u %s
292.
cannot create pipe for %s
2018-05-25
ne može stvoriti cijev za %s
300.
file %s has size %u instead of expected %u
2018-05-25
datoteka %s ima veličinu %u umjesto očekivane %u
301.
file %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)
2018-05-25
datoteka %s ima kontrolni zbir %s umjesto očekivanog %s (algoritam %s)
304.
conflicting checksums '%s' and '%s' for file '%s'
2018-05-25
kontrolne sume u konfliktu '%s' i '%s' za datoteku '%s'
305.
conflicting file sizes '%u' and '%u' for file '%s'
2018-05-25
veličine datoteka u konfliktu '%u' i '%u' za datoteku '%s'
321.
field cannot start with a hyphen
2018-05-25
polje ne može početi sa crticom
324.
OpenPGP signature not allowed here
2018-05-25
OpenPGP potpis nije dopušten ovdje
327.
unfinished OpenPGP signature
2018-05-25
nezavršsen OpenPGP potpis
341.
Use --help for program usage information.
2018-05-25
Koristite --help za informacije korištenja programa
342.
File::FcntlLock not available; using flock which is not NFS-safe
2018-05-25
File::FcntlLock nije dostupan; koristi flock koji nije NFS-siguran
343.
failed to get a write lock on %s
2018-05-25
neuspješan da dobije bravu zapisa na %s
355.
couldn't parse dynamic relocation record: %s
2018-05-25
nije mogao rasčlaniti snimak dinamičke relokacije: %s
356.
couldn't parse dynamic symbol definition: %s
2018-05-25
nije mogao rasčlaniti definiciju dinamičkog simbola: %s
360.
failed to parse line in %s: %s
2018-05-25
neuspješno rasčlanjivanje linije u %s: %s
361.
failed to parse a line in %s: %s
2018-05-25
neuspješno rasčlanjivanje linije u %s: %s
368.
unable to rename %s to %s
2018-05-25
nemoćan da promijeni ime %s u %s
377.
format variant must be in lowercase
2018-05-25
varijanta formata mora biti napisana malim slovima
426.
duplicate files in %s source package: %s
2018-05-25
dupliciraj datoteke u %s paketu izvora: %s
428.
mismatched orig.tar %s for signature %s in source package
2018-05-25
neslaganje orig.tar %s za potpis %s u paketu izvora
429.
missing addon orig.tar for signature %s in source package
2018-05-25
fali dodatak orig.tar za potpis %s u paketu izvora
430.
mismatched addon orig.tar %s for signature %s in source package
2018-05-25
neslaganje dodatka orig.tar %s za potpis %s u paketu izvora
454.
cannot find an editor
2018-05-25
ne može pronaći uređivača
482.
native package version may not have a revision
2018-05-25
rođena verzija paketa možda nema reviziju
483.
non-native package version does not contain a revision
2018-05-25
ne-rođene verzije paketa ne sadrže reviziju
494.
ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override
2018-05-25
ignoriše brisanje datoteke %s, koristite --include-removal za prekidanje
503.
diff %s patches file with C-style encoded filename
2018-05-25
diff %s datoteka ispravke u C-stilu enkodiranog imena datoteke
530.
the patch has fuzz which is not allowed, or is malformed
2018-05-25
ispravka ima fuzz koji nije dozvoljen, ili je deformisan
543.
unknown %s feature in %s variable: %s
2018-05-22
nepoznata značajka %s u varijabli %s : %s
544.
incorrect value in %s option of %s variable: %s
2018-05-22
netačna vrijednost u opciji %s varijable %s : %s