Translations by Primoz Princic

Primoz Princic has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 391 results
301.
The following Linux kernel modules were detected as matching your hardware. If you know some are unnecessary, or cause problems, you can choose not to load them. If you're unsure, you should leave them all selected.
2006-05-25
Naslednji moduli Linux jedra ustrezajo strojni opremi računalnika.Če veste, da so nekateri nepotrebni, ali povzročajo težave, lahko izberete, da jih ne želite naložiti. Če niste prepričani pustite vse izbrane.
2006-05-25
Naslednji moduli Linux jedra ustrezajo strojni opremi računalnika.Če veste, da so nekateri nepotrebni, ali povzročajo težave, lahko izberete, da jih ne želite naložiti. Če niste prepričani pustite vse izbrane.
2006-05-25
Naslednji moduli Linux jedra ustrezajo strojni opremi računalnika.Če veste, da so nekateri nepotrebni, ali povzročajo težave, lahko izberete, da jih ne želite naložiti. Če niste prepričani pustite vse izbrane.
331.
Attempting to find an available wireless network failed.
2006-05-25
Poizkus odkritja dostopnega brezžičnega omrežja je spodletel.
349.
The ESSID "${essid}" is invalid. ESSIDs may only be up to 32 characters, but may contain all kinds of characters.
2006-05-25
ESSID "${essid}" ni pravilen. Dolžina ESSID-jev je lahko do 32 znakov vendar lahko vsebuje vse vrste znakov.
366.
Kill switch enabled on ${iface}
2006-05-25
Izklopitveno stikalo je omogočeno na ${iface}
367.
${iface} appears to have been disabled by means of a physical "kill switch". If you intend to use this interface, please switch it on before continuing.
2006-05-25
Izgleda da je bil omrežni vmesnik ${iface} onemogočen preko fizičnega stikala. Če ga želite uporabiti, ga vklopite pred nadaljevanjem.
2006-05-25
Izgleda da je bil omrežni vmesnik ${iface} onemogočen preko fizičnega stikala. Če ga želite uporabiti, ga vklopite pred nadaljevanjem.
2006-05-25
Izgleda da je bil omrežni vmesnik ${iface} onemogočen preko fizičnega stikala. Če ga želite uporabiti, ga vklopite pred nadaljevanjem.
2006-05-25
Izgleda da je bil omrežni vmesnik ${iface} onemogočen preko fizičnega stikala. Če ga želite uporabiti, ga vklopite pred nadaljevanjem.
371.
Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access point of some sort, your network is Managed. If another computer is your 'access point', then your network may be Ad-hoc.
2006-05-25
Brezžična omrežja so ali upravljana, ali pa ad-hoc. Če uporabljate pravo dostopno točko določene vrste, imate upravljano omrežje. Če je drugi računalnik vaša 'dostopna točka', potem je vaše omrežje Ad-hoc.
2006-05-25
Brezžična omrežja so ali upravljana, ali pa ad-hoc. Če uporabljate pravo dostopno točko določene vrste, imate upravljano omrežje. Če je drugi računalnik vaša 'dostopna točka', potem je vaše omrežje Ad-hoc.
2006-05-25
Brezžična omrežja so ali upravljana, ali pa ad-hoc. Če uporabljate pravo dostopno točko določene vrste, imate upravljano omrežje. Če je drugi računalnik vaša 'dostopna točka', potem je vaše omrežje Ad-hoc.
2006-05-25
Brezžična omrežja so ali upravljana, ali pa ad-hoc. Če uporabljate pravo dostopno točko določene vrste, imate upravljano omrežje. Če je drugi računalnik vaša 'dostopna točka', potem je vaše omrežje Ad-hoc.
376.
Wireless ethernet (802.11x)
2006-05-25
Brezžično omrežje (802.11x)
393.
You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you might need to specify an account number here.
2006-05-25
Morda morate vnesti gostiteljsko ime DHCP. Če uporabljate kabelski modem, boste morali verjetno vnesti vašo številko računa.
2006-05-25
Morda morate vnesti gostiteljsko ime DHCP. Če uporabljate kabelski modem, boste morali verjetno vnesti vašo številko računa.
2006-05-25
Morda morate vnesti gostiteljsko ime DHCP. Če uporabljate kabelski modem, boste morali verjetno vnesti vašo številko računa.
2006-05-25
Morda morate vnesti gostiteljsko ime DHCP. Če uporabljate kabelski modem, boste morali verjetno vnesti vašo številko računa.
409.
The network autoconfiguration was successful. However, no default route was set: the system does not know how to communicate with hosts on the Internet. This will make it impossible to continue with the installation unless you have the first installation CD-ROM, a 'Netinst' CD-ROM, or packages available on the local network.
2006-05-25
Samodejna nastavitev omrežja je uspela. Kljub temu ni bila nastavljena privzeta smer, zato sistem ne ve, kako naj komunicira z gostitelji na internetu. Nadaljevanje namestitve je mogoče samo v primeru, če imate prvo namestitveno zgoščenko, 'Netinst' zgoščenko ali pakete v lokalnem omrežju.
449.
Ubuntu archive mirror:
2006-05-25
Ubuntu zrcalni strežnik:
454.
An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] format.
2006-05-25
Alternativna vrata lahko izberete z uporabo standardne oblike [gostitelj]:[vrata]
455.
Ubuntu archive mirror directory:
2006-05-25
Imenik Ubuntu zrcalnega strežnika:
456.
Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is located.
2006-05-25
Vnesite imenik v katerem se nahaja zrcalo Ubuntu arhiv.
2006-05-25
Vnesite imenik v katerem se nahaja zrcalo Ubuntu arhiv.
2006-05-25
Vnesite imenik v katerem se nahaja zrcalo Ubuntu arhiv.
2006-05-25
Vnesite imenik v katerem se nahaja zrcalo Ubuntu arhiv.
460.
FTP proxy information (blank for none):
2006-05-25
Vnesite podatke o posredniku ftp, ali pustite prazno:
2006-05-25
Vnesite podatke o posredniku ftp, ali pustite prazno:
2006-05-25
Vnesite podatke o posredniku ftp, ali pustite prazno:
2006-05-25
Vnesite podatke o posredniku ftp, ali pustite prazno:
461.
If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank.
2006-05-25
Če morate uporabljati posrednika za FTP dostop do zunanjega sveta, tu vnesite podatke o njem. Sicer pustite prazno.
2006-05-25
Če morate uporabljati posrednika za FTP dostop do zunanjega sveta, tu vnesite podatke o njem. Sicer pustite prazno.
2006-05-25
Če morate uporabljati posrednika za FTP dostop do zunanjega sveta, tu vnesite podatke o njem. Sicer pustite prazno.
2006-05-25
Če morate uporabljati posrednika za FTP dostop do zunanjega sveta, tu vnesite podatke o njem. Sicer pustite prazno.
465.
Download installer components
2006-05-25
Prenos delov namestilnika
2006-05-25
Prenos delov namestilnika
2006-05-25
Prenos delov namestilnika
2006-05-25
Prenos delov namestilnika
467.
Change mirror
2006-05-25
Zamenjaj zrcalni strežnik
469.
The installer failed to download a file from the mirror. This may be a problem with your network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a different mirror, or cancel and choose another installation method.
2006-05-25
Namestilniku ni uspelo prenesti datoteke iz zrcalnega strežnika. Lahko, da je problem v vašem omrežju, ali pa z zrcalnim strežnikom. Lahko poskusite ponovno prenesti datoteko, izberete drugi zrcalni strežnik, ali pa izberete drugi način namestitve.
2006-05-25
Namestilniku ni uspelo prenesti datoteke iz zrcalnega strežnika. Lahko, da je problem v vašem omrežju, ali pa z zrcalnim strežnikom. Lahko poskusite ponovno prenesti datoteko, izberete drugi zrcalni strežnik, ali pa izberete drugi način namestitve.
2006-05-25
Namestilniku ni uspelo prenesti datoteke iz zrcalnega strežnika. Lahko, da je problem v vašem omrežju, ali pa z zrcalnim strežnikom. Lahko poskusite ponovno prenesti datoteko, izberete drugi zrcalni strežnik, ali pa izberete drugi način namestitve.
2006-05-25
Namestilniku ni uspelo prenesti datoteke iz zrcalnega strežnika. Lahko, da je problem v vašem omrežju, ali pa z zrcalnim strežnikom. Lahko poskusite ponovno prenesti datoteko, izberete drugi zrcalni strežnik, ali pa izberete drugi način namestitve.
470.
Load installer components from CD
2006-05-25
Namesti komponente namestilnika iz zgoščenke
471.
Failed to copy file from CD-ROM. Retry?
2006-05-25
Ni mi uspelo prenesti datoteke iz zgoščenke. Poskusim ponovno?
2006-05-25
Ni mi uspelo prenesti datoteke iz zgoščenke. Poskusim ponovno?
2006-05-25
Ni mi uspelo prenesti datoteke iz zgoščenke. Poskusim ponovno?
2006-05-25
Ni mi uspelo prenesti datoteke iz zgoščenke. Poskusim ponovno?
472.
There was a problem reading data from the CD-ROM. Please make sure it is in the drive. If retrying does not work, you should check the integrity of your CD-ROM.
2006-05-25
Prišlo je do težave pri branju podatkov iz zgoščenke. Prepričajte se, če je v pogonu. V primeru, da po ponovem poskusu še vedno ne deluje, preverite integriteto vaše zgoščenke.